< Psalms 147 >
1 Praise ye Yah, For it is good, to make melody to our GOD, —For it is delightful, seemly is praise!
BOEIPA te thangthen uh. Mamih kah Pathen tingtoeng he then tih koehnah neh naepnoi rhoeprhui pai.
2 Yahweh, is building Jerusalem, The outcasts of Israel, will he gather together.
Jerusalem aka thoh BOEIPA loh a heh tih Israel te a calui.
3 He is healing the broken in heart, —and binding up their hurts.
Lungbuei a rhek rhoek te a hoeih sak tih a hma te a poi pah.
4 Counting the number of the stars, To all of them—names, he giveth.
Aisi rhoek ke amah tarhing la a tae tih a ming te rhip a sui.
5 Great is our Lord, and of abounding strength, And, his knowledge, cannot be expressed.
Mamih kah Boeipa tah len tih a thadueng khaw yet. A lungcuei te tae lek pawh.
6 Yahweh, relieveth the humbled! casting the lawless down to the earth.
Kodo rhoek aka tungaep BOEIPA loh halang rhoek te diklai la a kunyun sak.
7 Respond to Yahweh with thanksgiving, Make melody to our God with the lyre.
BOEIPA te uemonah neh doo lamtah mamih kah Pathen te rhotoeng neh tingtoeng uh.
8 Who covereth the heavens with clouds, preparing rain for the earth, who causeth the mountains to sprout grass:
Vaan ke khomai neh a thing tih diklai ham khotlan a hmoel pah dongah tlang ah sulrham a poe sak.
9 Giving, to the beast, its food, to the young ravens, when they cry.
A pang uh vaengah rhamsa ham neh vangak ca ham a buh a khueh pah.
10 Not in the strength of the horse, doth he delight, Not in the legs of a man, hath he pleasure:
Marhang kah thayung thamal neh hmae pawt tih, hlang kho dongah khaw aka ngaingaih pawh.
11 Yahweh, hath pleasure, in them who revere him, in them who wait for his lovingkindness.
Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka ngaiuep ni BOEIPA loh a ngaingaih.
12 Laud thou, O Jerusalem, Yahweh, Praise thy God, O Zion:
Aw Jerusalem BOEIPA taengah domyok ti lamtah, aw Zion na Pathen te thangthen laeh.
13 For he hath strengthened the bars of thy gates, He hath blessed thy children in thy midst:
Na vongka kah thohkalh te a caang sak tih na kotak kah na ca rhoek te yoethen a paek.
14 Who maketh thy boundaries to be peace, With the marrow of wheat, doth he satisfy thee:
Na khorhi ah rhoepnah a khueh tih cang tha te nang n'kum sak.
15 Who sendeth his utterance to the earth, How swiftly, runneth his word!
A olthui te diklai la a tueih tih a ol loh leklek yong.
16 Who giveth snow like wool, Hoar-frost—like ashes, he scattereth:
Vuelsong te tumul bangla a haeh tih vueltling te hmaiphu bangla a yaal.
17 Casting forth his ice like crumbs, Before his cold, who can stand?
A rhaelnu te a tham la a lun vaengah a khosik hmai ah unim aka pai thai?
18 He sendeth forth his word and melteth them, He causeth his wind to blow, the waters, stream along:
A ol a tueih vaengah te rhoek yut tih a hil neh a hmuh vaengah tui la cip.
19 Declaring his word unto Jacob, His statutes and his regulations, unto Israel.
A ol te a ol bangla Jakob taengah, a oltlueh neh a laitloeknah Israel taengah a phoe sak.
20 He hath not dealt so with any nation, and, his regulations, he maketh not known to them. Praise ye Yah!
Te te namtom boeih taengah a saii pawt dongah ni laitloeknah te a ming uh pawh. BOEIPA te thangthen uh.