< Psalms 146 >

1 Praise ye Yah, Praise, O my soul, Yahweh.
Halleluja! Lova HERREN, min själ.
2 I will praise Yahweh while I live! I will make melody to my God while I continue!
Jag vill lova HERREN, så länge jag lever, jag vill lovsjunga min Gud, så länge jag är till.
3 Do not ye trust in nobles, in a son of man who hath no deliverance:
Förliten eder icke på furstar, icke på en människoson, han kan icke hjälpa.
4 His spirit, goeth forth, he returneth to his ground, In that very day, his thoughts perish.
Hans ande måste sin väg, han vänder tillbaka till den jord varav han är kommen; då varda hans anslag om intet.
5 How happy is he that hath the GOD of Jacob as his help, whose hope, is on Yahweh his God: —
Säll är den vilkens hjälp är Jakobs Gud, den vilkens hopp står till HERREN, hans Gud,
6 Who made The heavens and the earth, The sea and all that is therein, Who keepeth faithfulness to times age-abiding:
till honom som har gjort himmelen och jorden och havet och allt vad i dem är, till honom som håller tro evinnerligen,
7 Who executeth justice for the oppressed, who giveth food to the famishing, Yahweh, who liberateth prisoners;
som skaffar rätt åt de förtryckta, som giver bröd åt de hungrande. HERREN löser de fångna,
8 Yahweh, who opened [the eyes of] the blind, Yahweh, who raiseth the prostrate, Yahweh, who loveth the righteous;
HERREN öppnar de blindas ögon, HERREN upprättar de nedböjda, HERREN älskar de rättfärdiga,
9 Yahweh, who preserveth sojourners, The fatherless and widows, he relieveth, —but, the way of the lawless, he overturneth.
HERREN bevarar främlingar, faderlösa och änkor uppehåller han; men de ogudaktigas väg vänder han i villa.
10 Yahweh, will reign, to times age-abiding, Thy God, O Zion, to generation after generation. Praise ye Yah!
HERREN är konung evinnerligen, din Gud, Sion, från släkte till släkte. Halleluja!

< Psalms 146 >