< Psalms 145 >
1 A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
Medhiye: Dawut yazghan küy: — Men Séni medhiyilep ulughlaymen, Xudayim, i Padishah; Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen.
2 Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
Herküni Sanga teshekkür-medhiye qayturimen, Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen!
3 Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
Ulughdur Perwerdigar, zor medhiyilerge layiqtur! Uning ulughluqini sürüshtürüp bolghili bolmas;
4 Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
Bir dewr yéngi bir dewrge Séning qilghanliringni maxtaydu; Ular qudretlik qilghanliringni jakarlaydu;
5 The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
Men heywitingning shereplik julaliqini, We karamet möjiziliringni séghinip sözleymen;
6 And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
: Shuning bilen ular qorqunchluq ishliringning qudritini bayan qilidu; Menmu ulugh emelliringni jakarlaymen!
7 The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
Ular zor méhribanliqingni eslep, uni mubareklep tarqitidu, Heqqanliyliqing toghruluq yuqiri awazda küyleydu.
8 Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
Perwerdigar méhir-shepqetlik hem rehimdildur; Asan ghezeplenmeydu, U zor méhir-muhebbetliktur;
9 Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
Perwerdigar hemmige méhribandur; Uning rehimdilliqliri barche yaratqanlirining üstididur;
10 All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
Séning barliq yasighanliring Séni medhiyileydu, i Perwerdigar, Séning mömin bendiliring Sanga teshekkür-medhiye qayturidu.
11 The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
Ular padishahliqingning sheripidin xewer yetküzidu, Küch-qudritingni sözleydu;
12 To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
Shundaq qilip insan balilirigha qudretlik ishliring, Padishahliqingning shereplik heywisi ayan qilinidu.
13 Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
Séning padishahliqing ebediy padishahliqtur, Selteniting ewladtin-ewladqichidur.
14 Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
Perwerdigar yiqilay dégenlerning hemmisini yöleydu, Égilip qalghanlarning hemmisini turghuzidu.
15 The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
Hemmeylenning közliri Sanga tikilip kütidu; Ulargha öz waqtida rizqini teqsim qilip bérisen;
16 Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
Qolungni échishing bilenla, Barliq jan igilirining arzusini qandurisen.
17 Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
Perwerdigar barliq yollirida heqqaniydur, Yasighanlirining hemmisige muhebbetliktur.
18 Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
Perwerdigar Özige nida qilghanlarning hemmisige yéqindur, Özige heqiqette nida qilghanlarning hemmisige yéqindur;
19 The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
U Özidin eyminidighanlarning arzusini emelge ashuridu; Ularning peryadini anglap ularni qutquzidu.
20 Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
Perwerdigar Özini söygenlerning hemmisidin xewer alidu; Rezillerning hemmisini yoqitidu.
21 The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.
Aghzim Perwerdigarning medhiyisini éytidu; Barliq et igiliri ebedil’ebed uning muqeddes namigha teshekkür-medhiye qayturghay!