< Psalms 145 >
1 A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
2 Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
3 Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
4 Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
5 The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
6 And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
7 The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
8 Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
9 Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
10 All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
11 The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
12 To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
13 Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
14 Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
15 The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
16 Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
17 Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
18 Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
19 The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
20 Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
21 The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.
Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen.