< Psalms 145 >
1 A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
Ett lof Davids. Jag vill upphöja dig, min Gud, du Konung, och ditt Namn lofva alltid och förutan ända.
2 Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
Jag vill dagliga lofva dig, och ditt Namn prisa alltid och förutan ända.
3 Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
Herren är stor, och mycket loflig, och hans storhet är osägelig.
4 Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
Barnabarn skola prisa dina verk, och tala om ditt välde.
5 The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
Jag vill tala om dina härliga stora äro, och om dina under;
6 And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
Att man skall tala om dina härliga gerningar, och att man förtäljer dina härlighet;
7 The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
Att man skall prisa dina stora godhet, och lofva dina rättfärdighet.
8 Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
Nådelig och barmhertig är Herren, tålig och af stor godhet.
9 Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
Herren är allom god, och förbarmar sig öfver all sin verk.
10 All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
All din verk, Herre, skola tacka dig, och dine helige lofva dig;
11 The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
Och prisa dins rikes äro, och tala om ditt välde;
12 To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
Att ditt välde må menniskors barnom kunnogt varda, och dins rikes härliga majestät.
13 Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
Ditt rike är ett evigt rike, och ditt herradöme varar förutan ända.
14 Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
Herren uppehåller alla de som falla, och uppreser alla de som nederslagne äro.
15 The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
Allas ögon vänta efter dig, och du gifver dem sin spis i sinom tid.
16 Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
Du upplåter dina hand, och uppfyller allt det som lefver med behag.
17 Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
Herren är rättfärdig i alla sina vägar, och helig i alla sina gerningar.
18 Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
Herren är när allom dem som åkalla honom, allom dem som med allvar åkalla honom.
19 The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
Han gör hvad de gudfruktige begära, och hörer deras rop, och hjelper dem.
20 Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
Herren bevarar alla de honom älska, och skall förgöra alla ogudaktiga.
21 The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.
Min mun skall säga Herrans lof; allt kött lofve hans helga Namn alltid, och förutan ända!