< Psalms 145 >

1 A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
Nitakutukuza wewe, Mungu wangu, Mfalme; nitalihimidi jina lako milele na milele.
2 Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
Kila siku nitakuhimidi; nitalisifu jina lako milele na milele.
3 Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
Yahwe ndiye mkuu na wakusifiwa sana; ukuu wake hauchunguziki.
4 Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
Kizazi kimoja kitayasifu matendo yako kwa kizazi kijacho na kitatangaza matendo yako makuu.
5 The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
Nitaitafakari fahari ya utukufu wa adhama yako na matendo yako ajabu.
6 And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
Watanena juu ya nguvu ya kazi zako za kutisha, nami nitatangaza ukuu wako.
7 The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
Nao watatangaza wingi wa wema wako, na wataimba kuhusu haki yako.
8 Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
Yahwe ni wa neema na huruma, si mwepesi wa hasira na mwingi katika uaminifu wa agano lake.
9 Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
Yahwe ni mwema kwa wote; huruma zake zi juu ya kazi zake zote.
10 All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
Vyote ulivyo viumba vitakushukuru wewe, Yahwe; waaminifu wako watakutukuza wewe.
11 The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
Waaminifu wako watanena juu ya utukufu wa ufalme wako, na watahubiri juu ya nguvu zako.
12 To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
Watayafanya matendo makuu ya Mungu ya julikane na wanadamu na utukufu wa fahari ya ufalme wake.
13 Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
Ufalme wako ni wa milele, na mamlaka yako ya dumu kizazi hata kizazi.
14 Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
Yahwe huwategemeza wote waangukao na huwainua wote walioinama chini.
15 The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
Macho ya wote yanakungoja wewe; nawe huwapa chakula chao kwa wakati sahihi.
16 Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
Huufungua mkono wako na hukidhi haja ya kila kiumbe hai.
17 Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
Yahwe ni mwenye haki katika njia zake zote na neema katika yote afanyayo.
18 Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
Yahwe yu karibu na wote wamwitao, wale wamwitao yeye katika uaminifu.
19 The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
Hutimiza haja za wale wanao mheshimu yeye; husikia kilio chao na kuwaokoa.
20 Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
Yahwe huwalinda wale wampendao, lakini atawaangamiza waovu wote.
21 The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.
Kinywa changu kitazinena sifa za Yahwe; wanadamu wote na walitukuze jina lake takatifu milele na milele.

< Psalms 145 >