< Psalms 145 >
1 A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
Wimbo wa Sifa. Wa Daudi. Nitakutukuza wewe, Mungu wangu Mfalme, nitalisifu jina lako milele na milele.
2 Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
Kila siku nitakusifu na kulitukuza jina lako milele na milele.
3 Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
Bwana ni mkuu, anayestahili kusifiwa sana, ukuu wake haupimiki.
4 Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
Kizazi kimoja kitasifia kazi zako kwa kizazi kingine, watasimulia matendo yako makuu.
5 The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
Watasema juu ya utukufu wa fahari ya ukuu wako, nami nitatafakari juu ya kazi zako za ajabu.
6 And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
Watasimulia uwezo wa kazi zako za kutisha, nami nitatangaza matendo yako makuu.
7 The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
Wataadhimisha wema wako mwingi, na wataimba kwa shangwe juu ya haki yako.
8 Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
Bwana ni mwenye neema na mwingi wa huruma, si mwepesi wa hasira, bali ni mwingi wa upendo.
9 Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
Bwana ni mwema kwa wote, ana huruma kwa vyote alivyovifanya.
10 All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
Ee Bwana, vyote ulivyovifanya vitakusifu, watakatifu wako watakutukuza.
11 The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
Watasimulia utukufu wa ufalme wako na kusema juu ya ukuu wako,
12 To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
ili watu wote wajue matendo yako makuu na utukufu wa fahari ya ufalme wako.
13 Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
Ufalme wako ni ufalme wa milele, mamlaka yako hudumu vizazi vyote. Bwana ni mwaminifu kwa ahadi zake zote na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
14 Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
Bwana huwategemeza wote waangukao, na huwainua wote waliolemewa na mizigo yao.
15 The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
Macho yao wote yanakutazama wewe, nawe huwapa chakula chao wakati wake.
16 Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
Waufumbua mkono wako, watosheleza haja ya kila kitu kilicho hai.
17 Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
Bwana ni mwenye haki katika njia zake zote, na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
18 Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
Bwana yu karibu na wote wamwitao, karibu na wote wamwitao kwa uaminifu.
19 The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
Huwatimizia wamchao matakwa yao, husikia kilio chao na kuwaokoa.
20 Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
Bwana huwalinda wote wampendao, bali waovu wote atawaangamiza.
21 The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.
Kinywa changu kitazinena sifa za Bwana. Kila kiumbe na kilisifu jina lake takatifu milele na milele.