< Psalms 145 >
1 A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.
2 Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
Cada día te bendeciré, y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
3 Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
Grande es Jehová y digno de suprema alabanza: y su grandeza es inescrutable.
4 Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
Generación á generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
5 The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.
6 And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.
7 The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, y cantarán tu justicia.
8 Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
Clemente y misericordioso es Jehová, lento para la ira, y grande en misericordia.
9 Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias sobre todas sus obras.
10 All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
Alábente, oh Jehová, todas tus obras; y tus santos te bendigan.
11 The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;
12 To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
Para notificar á los hijos de los hombres sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.
13 Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en toda generación y generación.
14 Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
Sostiene Jehová á todos los que caen, y levanta á todos los oprimidos.
15 The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
Los ojos de todos esperan en ti, y tú les das su comida en su tiempo.
16 Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
Abres tu mano, y colmas de bendición á todo viviente.
17 Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
18 Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
Cercano está Jehová á todos los que le invocan, á todos los que le invocan de veras.
19 The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
Cumplirá el deseo de los que le temen; oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
20 Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
Jehová guarda á todos los que le aman; empero destruirá á todos los impíos.
21 The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.
La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.