< Psalms 145 >
1 A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
Psalmul de laudă al lui David. Te voi preamări, Dumnezeul meu, împărate! Și voi binecuvânta numele tău pentru totdeauna și întotdeauna.
2 Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
În fiecare zi te voi binecuvânta; și voi lăuda numele tău pentru totdeauna și întotdeauna.
3 Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
Mare este DOMNUL și demn de a fi mult lăudat; și măreția sa este de nepătruns.
4 Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
O generație va lăuda lucrările tale alteia și va vesti faptele tale puternice.
5 The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
Voi vorbi despre glorioasa onoare a maiestății tale și despre lucrările tale minunate.
6 And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
Și oamenii vor vorbi despre puterea înfricoșătoarelor tale fapte și eu voi vesti măreția ta.
7 The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
Ei vor rosti mult amintirea marii tale bunătăți și vor cânta despre dreptatea ta.
8 Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
DOMNUL este cu har și plin de compasiune, încet la mânie și mare în milă.
9 Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
DOMNUL este bun cu toți și îndurările lui blânde sunt peste toate lucrările sale.
10 All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
Toate lucrările tale te vor lăuda, DOAMNE; și sfinții tăi te vor binecuvânta.
11 The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
Ei vor vorbi despre gloria împărăției tale și vor istorisi puterea ta,
12 To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
Pentru a face cunoscute fiilor oamenilor faptele lui puternice și maiestatea glorioasă a împărăției sale.
13 Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
Împărăția ta este o împărăție veșnică și stăpânirea ta dăinuiește din generație în generație.
14 Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
DOMNUL susține pe toți cei ce cad și ridică pe toți cei ce sunt încovoiați.
15 The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
Ochii tuturor te așteaptă; și tu le dai mâncarea la timpul cuvenit.
16 Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
Tu îți deschizi mâna și saturi dorința fiecărui lucru viu.
17 Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
DOMNUL este drept în toate căile sale și sfânt în toate lucrările sale.
18 Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
DOMNUL este aproape de toți cei ce îl cheamă, de toți cei ce îl cheamă în adevăr.
19 The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
El va împlini dorința celor ce se tem de el, el de asemenea va asculta strigătul lor și îi va salva.
20 Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
DOMNUL păstrează pe toți cei ce îl iubesc, dar pe toți stricații îi va nimici.
21 The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.
Gura mea va vorbi lauda DOMNULUI; și să binecuvânteze toată făptura numele lui sfânt pentru totdeauna și întotdeauna.