< Psalms 145 >
1 A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
Um salmo de louvor por David. Eu vos exaltarei, meu Deus, o Rei. Louvarei seu nome para todo o sempre.
2 Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
Todos os dias eu os elogiarei. Exaltarei seu nome para todo o sempre.
3 Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
Ótimo é Yahweh, e muito a ser elogiado! Sua grandeza é indecifrável.
4 Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
Uma geração vai recomendar seus trabalhos a outra geração, e declarará seus atos poderosos.
5 The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
Meditarei sobre a gloriosa majestade de sua honra, em suas obras maravilhosas.
6 And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
Os homens falarão sobre o poder de seus atos incríveis. Vou declarar sua grandeza.
7 The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
They irá proferir a memória de sua grande bondade, e cantará de sua retidão.
8 Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
Yahweh é gracioso, misericordioso, lento para a raiva, e de grande bondade amorosa.
9 Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
Yahweh é bom para todos. Suas ternas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
Todos os seus trabalhos lhe agradecerão, Yahweh. Seus santos o exaltarão.
11 The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
Eles falarão da glória de seu reino, e falar sobre seu poder,
12 To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
para dar a conhecer aos filhos dos homens seus atos de poder, a glória da majestade de seu reino.
13 Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
Seu reino é um reino eterno. Seu domínio perdura por todas as gerações. Yahweh é fiel em todas as suas palavras, e amoroso em todos os seus atos.
14 Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
Yahweh sustenta todos os que caem, e levanta todos aqueles que estão curvados.
15 The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
Os olhos de todos esperam por você. Você lhes dá seus alimentos na época certa.
16 Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
Você abre sua mão, e satisfazer o desejo de cada ser vivo.
17 Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
Yahweh é justo em todos os seus modos, e gracioso em todas as suas obras.
18 Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
Yahweh está perto de todos aqueles que o invocam, a todos os que o invocam em verdade.
19 The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
Ele vai satisfazer o desejo daqueles que o temem. Ele também ouvirá o grito deles e os salvará.
20 Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
Yahweh preserva todos aqueles que o amam, mas ele destruirá todos os ímpios.
21 The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.
Minha boca falará o louvor de Javé. Que toda a carne abençoe seu santo nome para todo o sempre.