< Psalms 145 >

1 A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
سرود ستایش داوود. ای خدا، ای پادشاه من، تو را گرامی خواهم داشت و تا ابد ستایشت خواهم کرد!
2 Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
هر روز تو را خواهم پرستید و تا ابد نامت را سپاس خواهم گفت!
3 Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
ای خداوند، تو بی‌نهایت عظیم هستی و درخور ستایشی؛ عظمت تو فوق قدرت درک انسانی است.
4 Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
اعمال تو را مردم روی زمین نسل اندر نسل خواهند ستود و از کارهای تو تعریف خواهند کرد.
5 The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
من از شوکتِ پرجلال عظمت تو سخن خواهم گفت و در کارهای عجیب و شگفت‌انگیزت تفکر خواهم کرد.
6 And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
کارهای مقتدرانهٔ تو ورد زبان آنها خواهد بود و من عظمت تو را بیان خواهم نمود.
7 The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
آنها دربارهٔ مهربانی بی‌حد تو سخن خواهند گفت و من عدالت تو را خواهم ستود.
8 Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
خداوند بخشنده و مهربان است. او دیر غضبناک می‌شود و سرشار از محبت است.
9 Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
خداوند برای همگان نیکوست. و تمام کارهایش توأم با محبت است.
10 All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
ای خداوند، همهٔ مخلوقاتت تو را ستایش خواهند کرد و همهٔ مقدّسانت تو را سپاس خواهند گفت.
11 The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
آنها از شکوه ملکوت تو تعریف خواهند کرد و از قدرت تو سخن خواهند گفت،
12 To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
به طوری که همه متوجهٔ عظمت کارهای تو و شکوه ملکوتت خواهند شد.
13 Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
پادشاهی تو جاودانی است و سلطنت تو نسل اندر نسل. خداوند امین است نسبت به همۀ وعده‌های خود، و پر از محبت، نسبت به همۀ کارهای دست خویش.
14 Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
خداوند همهٔ کسانی را که در زحمتند یاری می‌دهد و دست افتادگان را می‌گیرد و بر می‌خیزاند.
15 The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
ای خداوند، چشمان همهٔ موجودات به تو دوخته شده است تا روزی آنها را به موقع به آنها برسانی.
16 Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
دست پربرکت خود را به سوی آنها دراز می‌کنی و نیاز همگان را برآورده می‌سازی.
17 Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
خداوند در تمام کارهایش عادل و مهربان است.
18 Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
خداوند به آنانی که او را به راستی و صداقت طلب می‌کنند نزدیک است.
19 The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
خداوند آرزوی کسانی را که او را گرامی می‌دارند برآورده می‌سازد و دعای آنها را شنیده، ایشان را نجات می‌بخشد.
20 Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
خداوند دوستداران خویش را محفوظ می‌دارد، اما بدکاران را نابود می‌کند.
21 The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.
از دهان من همیشه شکرگزاری خداوند شنیده خواهد شد! باشد که همهٔ مخلوقات نام مقدّس او را تا ابد سپاس گویند!

< Psalms 145 >