< Psalms 145 >
1 A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
[Salmo di] lode, di Davide O DIO mio, Re mio, io ti esalterò; E benedirò il tuo Nome in sempiterno.
2 Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
Io ti benedirò tuttodì; E loderò il tuo Nome in sempiterno.
3 Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
Il Signore [è] grande, e degno di somma lode; E la sua grandezza non può essere investigata.
4 Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
Un'età dopo l'altra predicherà le lodi delle tue opere; E gli uomini racconteranno le tue prodezze.
5 The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
Io ragionerò della magnificenza della gloria della tua maestà, E delle tue maraviglie.
6 And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
E [gli uomini] diranno la potenza delle tue [opere] tremende; Ed io narrerò la tua grandezza.
7 The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
Essi sgorgheranno la ricordanza della tua gran bontà, E canteranno con giubilo la tua giustizia.
8 Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
Il Signore [è] grazioso, e pietoso; Lento all'ira, e di gran benignità.
9 Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
Il Signore [è] buono inverso tutti; E le sue compassioni [son] sopra tutte le sue opere.
10 All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
O Signore, tutte le tue opere ti celebreranno; E i tuoi santi ti benediranno:
11 The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
Diranno la gloria del tuo regno; E narreranno la tua forza;
12 To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
Per far note le tue prodezze, E la magnificenza della gloria del tuo regno a' figliuoli degli uomini.
13 Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
Il tuo regno [è] un regno di tutti i secoli, E la tua signoria [è] per ogni età.
14 Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
Il Signore sostiene tutti quelli che cadono, E rileva tutti quelli che dichinano.
15 The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
Gli occhi di tutti sperano in te; E tu dài loro il lor cibo al suo tempo.
16 Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
Tu apri la tua mano, E sazii di benevolenza ogni vivente
17 Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
Il Signore [è] giusto in tutte le sue vie, E benigno in tutte le sue opere.
18 Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
Il Signore [è] presso di tutti quelli che l'invocano, Di tutti quelli che l'invocano in verità.
19 The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, E ode il lor grido, e li salva.
20 Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
Il Signore guarda tutti quelli che l'amano; E distruggerà tutti gli empi.
21 The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.
La mia bocca narrerà la lode del Signore; E ogni carne benedirà il Nome della sua santità In sempiterno.