< Psalms 145 >
1 A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
Dávid dicsérő éneke. Magasztallak téged, Istenem, királyom, és áldom nevedet örökkön örökké!
2 Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!
3 Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
Nagy az Úr és igen dicséretes, és az ő nagysága megfoghatatlan.
4 Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
Nemzedék nemzedéknek dícséri műveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.
5 The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
A te méltóságod dicső fényéről, és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
6 And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
Rettenetes voltod hatalmát beszélik, és én a te nagyságos dolgaidat hirdetem.
7 The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
A te nagy jóságod emlékeiről áradoznak, és a te igazságodnak örvendeznek.
8 Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
9 Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
Jó az Úr mindenki iránt, és könyörületes minden teremtményéhez.
10 All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid.
11 The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
Országodnak dicsőségéről szólnak, és a te hatalmadat beszélik.
12 To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
Hogy tudtul adják az ember fiainak az ő hatalmát, és az ő országának fényes dicsőségét.
13 Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékről nemzedékre.
14 Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
Az Úr megtámogat minden elesendőt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.
15 The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
Mindenki szemei te reád vigyáznak, és te idejében megadod eledelöket.
16 Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élőt ingyen.
17 Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
Igaz az Úr minden ő útában, és minden dolgában kegyelmes.
18 Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
Közel van az Úr minden őt hívóhoz; mindenkihez, a ki hűséggel hívja őt.
19 The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
Beteljesíti az őt félőknek kivánságát; kiáltásukat meghallgatja és megsegíti őket.
20 Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
Megőrzi az Úr mindazokat, a kik őt szeretik; de a gonoszokat mind megsemmisíti.
21 The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.
Az Úr dicséretét beszélje ajkam, és az ő szent nevét áldja minden test örökkön örökké!