< Psalms 145 >
1 A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
Zabura ce ta yabo. Ta Dawuda. Zan ɗaukaka ka, ya Allahna, Sarki; zan yabi sunanka har abada abadin.
2 Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
Kowace rana zan yabe ka in kuma ɗaukaka sunanka har abada abadin.
3 Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
Ubangiji da girma yake ya kuma cancanci yabo girmansa ya fi ƙarfin ganewar mutum.
4 Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
Tsara guda za tă yi maganar ayyukanka ga wata tsara; za su yi magana game da manyan ayyukanka.
5 The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
Za su yi zancen ɗaukakarka mai daraja, zan kuma yi tunani a kan ayyukanka masu banmamaki.
6 And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
Za su yi magana game da ikon ayyukanka masu bantsoro, zan kuma yi shelar manyan ayyukanka.
7 The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
Za su yi bikin yalwar alherinka suka kuma rera adalcinka da farin ciki.
8 Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
Ubangiji mai alheri da kuma tausayi, mai jinkirin fushi cike kuma da ƙauna.
9 Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
Ubangiji nagari ne ga duka; yana tausayin dukan abubuwan da ya yi.
10 All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
Dukan abubuwan da ka yi za su yabe ka, ya Ubangiji; tsarkakanka za su ɗaukaka ka.
11 The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
Za su yi maganar ɗaukakar mulkinka za su kuma yi zancen ikonka,
12 To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
saboda dukan mutane su san manyan ayyukanka da ɗaukakar darajar mulkinka.
13 Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
Mulkinka madawwamin mulki ne, sarautarka kuma za tă dawwama cikin dukan zamanai. Ubangiji mai aminci ne ga dukan alkawuransa mai ƙauna kuma ga dukan abubuwan da ya yi.
14 Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
Ubangiji yana riƙe da dukan waɗanda suka faɗi yana kuma ɗaga dukan waɗanda aka rusunar da su ƙasa.
15 The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
Idanun kowa yana dogara gare ka, kana kuma ba su abincinsu a lokacin da ya dace.
16 Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
Ka buɗe hannunka ka kuma ƙosar da sha’awar kowane abu mai rai.
17 Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
Ubangiji mai adalci ne cikin dukan hanyoyinsa yana kuma nuna ƙauna ga dukan abubuwan da ya yi.
18 Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
Ubangiji yana kusa da kowa da ya kira gare shi, ga duk wanda ya kira gare shi cikin gaskiya.
19 The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
Yakan cika sha’awar waɗanda suke tsoronsa; yakan ji kukansu yă kuma cece su.
20 Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
Ubangiji yakan lura da dukan waɗanda suke ƙaunarsa, amma dukan mugaye zai hallaka su.
21 The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.
Bakina zai yi magana cikin yabon Ubangiji. Bari kowace halitta ta yabi sunansa mai tsarki har abada abadin.