< Psalms 145 >

1 A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
Louange de David. Je t’exalterai, mon Dieu, ô Roi! et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
2 Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
3 Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
L’Éternel est grand et fort digne de louange; et sa grandeur est insondable.
4 Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
Une génération célébrera tes œuvres auprès de l’autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
5 The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
Je parlerai de la magnificence glorieuse de ta majesté, et de tes actes merveilleux.
6 And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
Et ils diront la force de tes actes terribles, et [moi], je déclarerai tes grands faits.
7 The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
Ils feront jaillir la mémoire de ta grande bonté, et ils chanteront hautement ta justice.
8 Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux, lent à la colère, et grand en bonté.
9 Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
L’Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
10 All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
Toutes tes œuvres te célébreront, ô Éternel! et tes saints te béniront;
11 The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
Ils parleront de la gloire de ton royaume, et ils diront ta puissance,
12 To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
Afin de faire connaître aux fils de l’homme ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume.
13 Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
Ton royaume est un royaume de tous les siècles, et ta domination est de toutes les générations.
14 Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
15 The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
Les yeux de tous s’attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
16 Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
17 Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
L’Éternel est juste dans toutes ses voies, et bon dans toutes ses œuvres.
18 Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent en vérité.
19 The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent: il entend leur cri, et les sauve.
20 Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, et il extermine tous les méchants.
21 The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.
Ma bouche dira la louange de l’Éternel; et que toute chair bénisse son saint nom, à toujours et à perpétuité.

< Psalms 145 >