< Psalms 145 >

1 A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
Jeg vil ophøje dig, min Gud, du som er Kongen! og love dit Navn evindelig og altid.
2 Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
Hver Dag vil jeg love dig og prise dit Navn evindelig og altid.
3 Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
Herren er stor og saare priselig, og hans Magt er uransagelig.
4 Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
En Slægt skal berømme for den anden dine Gerninger, og de skulle forkynde din Vælde.
5 The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
Jeg vil betænke din Majestæts herlige Ære og dine underfalde Gerninger.
6 And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
Og der skal tales om dine forfærdelige Gerningers Vælde, og jeg vil fortælle om din Magt.
7 The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
De skulle udbrede din store Godheds Ihukommelse og synge med Fryd om din Retfærdighed.
8 Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
Herren er naadig og barmhjertig, langmodig og af stor Miskundhed.
9 Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
Herren er god imod alle, og hans Barmhjertighed er over alle hans Gerninger.
10 All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
Dig, Herre! skulle alle dine Gerninger prise og dine hellige love dig.
11 The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
De skulle forkynde dit Riges Ære, tale om din Vælde,
12 To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
for at kundgøre for Menneskens Børn hans Vælde og hans Riges herlige Ære.
13 Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
Dit Rige er et Rige i al Evighed, og dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt.
14 Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
Herren opholder alle dem, som falde, og oprejser alle de nedbøjede.
15 The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
Alles Øjne vogte paa dig, og du giver dem deres Spise i sin Tid.
16 Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
Du oplader din Haand og mætter alt det, som lever, med Velbehagelighed.
17 Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
Herren er retfærdig i alle sine Veje og miskundelig i alle sine Gerninger.
18 Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
Herren er nær hos alle, som kalde paa ham, hos alle, som kalde paa ham i Sandhed.
19 The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
Han gør efter deres Velbehagelighed, som ham frygte, og han hører deres Skrig og frelser dem.
20 Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
Herren bevarer alle dem, som elske ham, men han ødelægger alle de ugudelige.
21 The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.
Min Mund skal udtale Herrens Lov, og alt Kød skal love hans hellige Navn evindelig og altid.

< Psalms 145 >