< Psalms 145 >

1 A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
Hvalospjev. Davidov. ALEF Slavit ću te, o Bože, kralju moj, ime ću tvoje blagoslivljat' uvijek i dovijeka.
2 Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
BET Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. GIMEL
3 Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! DALET
4 Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta.
5 The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
HE Govore o blistavoj slavi tvoga veličanstva i čudesa tvoja objavljuju.
6 And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
VAU Kazuju strahovitu silu djela tvojih, veličinu tvoju pripovijedaju.
7 The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
ZAJIN Razglašuju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj kliču.
8 Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
HET Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom.
9 Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
TET Gospodin je dobar svima, milosrdan svim djelima svojim.
10 All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
JOD Nek' te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek' te blagoslivlju!
11 The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
KAF Neka kazuju slavu tvoga kraljevstva, neka o sili tvojoj govore
12 To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
LAMED da objave ljudskoj djeci silu tvoju i slavu divnoga kraljevstva tvoga.
13 Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
MEM Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima.
14 Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
SAMEK Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja.
15 The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
AJIN Oči sviju u tebe su uprte, ti im hranu daješ u pravo vrijeme.
16 Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
PE Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo.
17 Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
SADE Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima.
18 Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
KOF Blizu je Jahve svima koji ga prizivlju, svima koji ga zazivaju iskreno.
19 The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
REŠ On ispunja želje štovatelja svojih, sluša njihove vapaje i spasava ih.
20 Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
ŠIN Jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve će zatrti.
21 The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.
TAU Nek' usta moja kazuju hvalu Jahvinu i svako tijelo nek' slavi sveto ime njegovo - uvijek i dovijeka.

< Psalms 145 >