< Psalms 145 >

1 A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
Pagadayegon ko ikaw, Dios ko, Oh Hari; Ug pagadayegon ko ang imong ngalan hangtud sa mga katuigan nga walay katapusan.
2 Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
Sa matag-adlaw pagadayegon ko ikaw; Ug magadayeg ako sa imong ngalan hangtud sa mga katuigan nga walay katapusan.
3 Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
Daku man si Jehova, ug takus gayud nga pagadayegon; Ug ang iyang pagkadaku dili gayud matukib.
4 Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
Ang imong mga buhat igasugid nga may pagdayeg sa mga kaliwatan ngadto sa mga kaliwatan, Ug magamantala sa imong mga gamhanang buhat.
5 The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
Mahitungod sa katahum sa himaya sa imong pagkahalangdon, Ug sa imong mga buhat nga kahibulongan, magapalandong ako.
6 And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
Ug ang kagahum sa imong makalilisang nga mga buhat pagasultihan sa mga tawo; Ug igapahayag ko ang imong pagkagamhanan.
7 The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
Ilang pagahisgutan ang handumanan sa imong dakung kaayohan, Ug manag-awit sa imong pagkamatarung.
8 Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
Puno sa gracia ug maloloy-on si Jehova; Mahinay sa pagkasuko, ug daku sa mahigugmaong-kalolot.
9 Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
Si Jehova maayo sa ngatanan; Ug ang iyang mga malomong kalooy anaa sa ibabaw sa tanan niyang mga buhat.
10 All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
Ang tanan mong mga buhat managpasalamat kanimo, Oh Jehova; Ug ang imong mga balaan managdayeg kanimo.
11 The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
(Sila) managsulti mahitungod sa himaya sa imong gingharian, Ug managhisgut mahitungod sa imong gahum;
12 To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
Aron nga ang imong mga buhat nga gamhanan igapadayag ngadto sa mga anak sa mga tawo, Ug ang himaya sa pagkahalangdon sa iyang gingharian.
13 Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
Ang imong gingharian maoy gingharian nga walay katapusan, Ug ang imong ginsakpan magapadayon ngadto sa tanang mga kaliwatan.
14 Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
Si Jehova magasapnay niadtong tanang mga nangapukan, Ug magabangon niadtong tanang mga nanghiumod.
15 The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
Ang mga mata sa ngatanan nagahulat kanimo; Ug ginahatagan mo (sila) sa ilang makaon sa matag-panahon.
16 Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
Imong ginabuklad ang imong kamot, Ug ginatagbaw mo ang tinguha sa tagsatagsa ka butang nga buhi.
17 Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
Si Jehova maoy matarung sa tanan niyang mga paagi, Ug puno sa gracia sa tanan niyang mga buhat.
18 Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
Si Jehova haduol kanilang tanan nga nanagsangpit kaniya, Sa tanan nga nanagsangpit kaniya sa kamatuoran.
19 The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
Pagatumanon niya ang tinguha niadtong mga may kahadlok kaniya; Pagapatalinghugan niya usab ang ilang pagtu-aw ug (sila) pagaluwason niya.
20 Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
Pagabantayan ni Jehova ang tanan kanila nga nahagugma kaniya; Apan ang tanang mga dautan iyang pagalaglagon.
21 The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.
Ang akong baba magasulti sa pagdayeg kang Jehova; Ug ipapagdayeg sa tanan nga unod ang iyang balaan nga ngalan hangtud sa mga katuigan nga walay katapusan.

< Psalms 145 >