< Psalms 144 >

1 David’s. Blessed be Yahweh, my Rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight:
¡Bendito sea Yavé, mi Roca, Que adiestra mis manos para la guerra Y mis dedos para la batalla!
2 My lovingkindness and my stronghold, my high tower and my deliverer—mine! My buckler, and he in whom I have sought refuge, —He that subdueth my people under me.
Mi Misericordia y mi Fortaleza, Mi alta Torre y mi Libertador, Mi Escudo, en Quien me refugio, Quien sujeta mi pueblo a mí.
3 O Yahweh! what is the earthborn, And yet thou hast acknowledged him, —the son of a mortal, And yet thou hast taken account of him:
Oh Yavé, ¿qué es el hombre Para que Tú tengas conocimiento de él, O el hijo del hombre para que pienses en él?
4 The earthborn, resembleth, a vapour, his days, are like a passing shadow.
El hombre es como un suspiro. Sus días son como una sombra que pasa.
5 O Yahweh! bow thy heavens and come down, Touch the mountains, that they smoke:
Oh Yavé, inclina tus cielos y desciende. Toca las montañas para que humeen.
6 Flash forth lightning, that thou mayest scatter them, Send out thine arrows, that thou mayest confound them:
Despacha relámpagos y dispérsalos. Envía tus flechas y confúndelos.
7 Put forth thy hands from on high: —Snatch me away and rescue me out of mighty waters, out of the hand of the sons of the alien,
Extiende tu mano desde lo alto. Rescátame y líbrame de las aguas caudalosas, De la mano de extranjeros,
8 Whose mouth, hath spoken deceit, and, whose right hand, is a right hand of falsehood.
Cuyas bocas hablan engaño Y cuya mano derecha es falsedad.
9 O God! a new song, will I sing unto thee, —On a harp of ten strings, will I make music to thee:
Oh ʼElohim, a Ti cantaré canto nuevo, Con salterio de diez cuerdas te cantaré salmos.
10 Who giveth victory unto kings—Who snatcheth away David his servant, from the calamitous sword.
Quien da salvación a los reyes, Y rescatas a tu esclavo David de la espada perversa.
11 Snatch me away and rescue me out of he hand of the sons of the alien, —whose mouth hath spoken deceit, and, whose right hand, is a right hand of falsehood: —
Rescátame y líbrame de la mano de extranjeros, Cuyas bocas hablan engaño, Cuya boca y mano derecha son falsedad.
12 That, our sons, may be like plants well grown while yet young, —Our daughters, like corner pillars, —carved, in the construction of a palace:
Sean nuestros hijos en su juventud como plantas crecidas, Y nuestras hijas como columnas de esquinas labradas.
13 Our garners, full, pouring out from one kind to another; Our flocks, multiplying by thousands—by myriads, in our open fields:
Estén llenos nuestros graneros Y provean toda clase de producto, Nuestros rebaños se reproduzcan por miles, Y diez miles en nuestros campos.
14 Our oxen, well-laden; no breaking in and no departing, —and no loud lament in our places of concourse: —
Nuestros bueyes estén fuertes para el trabajo, Sin ruptura y sin pérdida, Y no haya clamor de alarma en nuestras plazas.
15 How happy the people that is in such a case! How happy the people that hath Yahweh for its God!
Inmensamente feliz es el pueblo a quien esto le sucede. Inmensamente feliz es el pueblo cuyo ʼElohim es Yavé.

< Psalms 144 >