< Psalms 144 >
1 David’s. Blessed be Yahweh, my Rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight:
Bendito seja o Senhor, minha rocha, que ensina as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
2 My lovingkindness and my stronghold, my high tower and my deliverer—mine! My buckler, and he in whom I have sought refuge, —He that subdueth my people under me.
Benignidade minha e fortaleza minha; alto retiro meu e meu libertador és tu: escudo meu, em quem eu confio, e que me sujeita o meu povo.
3 O Yahweh! what is the earthborn, And yet thou hast acknowledged him, —the son of a mortal, And yet thou hast taken account of him:
Senhor, que é o homem, para que o conheças, e o filho do homem, para que o estimes?
4 The earthborn, resembleth, a vapour, his days, are like a passing shadow.
O homem é semelhante à vaidade; os seus dias são como a sombra que passa.
5 O Yahweh! bow thy heavens and come down, Touch the mountains, that they smoke:
Abaixa, ó Senhor, os teus céus, e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 Flash forth lightning, that thou mayest scatter them, Send out thine arrows, that thou mayest confound them:
Vibra os teus raios, e dissipa-os; envia as tuas flechas, e desbarata-os.
7 Put forth thy hands from on high: —Snatch me away and rescue me out of mighty waters, out of the hand of the sons of the alien,
Estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e, arrebata-me das muitas águas e das mãos dos filhos estranhos,
8 Whose mouth, hath spoken deceit, and, whose right hand, is a right hand of falsehood.
Cuja boca fala vaidade, e a sua direita é direita de falsidade.
9 O God! a new song, will I sing unto thee, —On a harp of ten strings, will I make music to thee:
A ti, ó Deus, cantarei um cântico novo, com o saltério e instrumento de dez cordas te cantarei louvores.
10 Who giveth victory unto kings—Who snatcheth away David his servant, from the calamitous sword.
A ti, que dás a salvação aos reis, e que livras a David, teu servo, da espada maligna.
11 Snatch me away and rescue me out of he hand of the sons of the alien, —whose mouth hath spoken deceit, and, whose right hand, is a right hand of falsehood: —
Livra-me, e tira-me das mãos dos filhos estranhos, cuja boca fala vaidade, e a sua direita é direita de iniquidade;
12 That, our sons, may be like plants well grown while yet young, —Our daughters, like corner pillars, —carved, in the construction of a palace:
Para que nossos filhos sejam como plantas crescidas na sua mocidade; para que as nossas filhas sejam como pedras de esquina lavradas à moda de palácio.
13 Our garners, full, pouring out from one kind to another; Our flocks, multiplying by thousands—by myriads, in our open fields:
Para que as nossas dispensas se encham de todo o provimento; para que os nossos gados produzam a milhares e a dezenas de milhares nas nossas ruas.
14 Our oxen, well-laden; no breaking in and no departing, —and no loud lament in our places of concourse: —
Para que os nossos bois sejam fortes para o trabalho; para que não haja nem assaltos, nem saídas, nem gritos nas nossas ruas.
15 How happy the people that is in such a case! How happy the people that hath Yahweh for its God!
Bem-aventurado o povo, ao qual assim acontece: bem-aventurado é o povo cujo Deus é o Senhor.