< Psalms 141 >
1 A Melody of David. O Yahweh, I have cried unto thee, Make thou haste to me, Give ear unto my voice, when I cry to thee.
Psalmus David. Domine clamavi ad te, exaudi me: intende voci meæ, cum clamavero ad te.
2 Let my prayer be set in order like incense before thee, —the lifting up of my hands, as the evening gift.
Dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo: elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum.
3 Set thou, O Yahweh, a watch at my mouth, Keep thou guard over the door of my lips.
Pone Domine custodiam ori meo: et ostium circumstantiæ labiis meis.
4 Let not my heart incline to a matter of wrong, that I should busy myself with practices in lawlessness, with men working iniquity, and let me not eat of their dainties.
Non declines cor meum in verba malitiæ, ad excusandas excusationes in peccatis. Cum hominibus operantibus iniquitatem: et non communicabo cum electis eorum.
5 Let a righteous man smite me—a lovingkindness, that he should correct me, an oil for the head [which] let not my head refuse! For, yet, even my prayer, shall be in their calamities.
Corripiet me iustus in misericordia, et increpabit me: oleum autem peccatoris non impinguet caput meum. Quoniam adhuc et oratio mea in beneplacitis eorum:
6 Their judges, have been hurled down by a crag, Now have men heard my sayings, for they have become sweet.
absorpti sunt iuncti petræ iudices eorum. Audient verba mea quoniam potuerunt:
7 As when one plougheth and furroweth the earth, Scattered about, are our bones at the mouth of hades! (Sheol )
sicut crassitudo terræ erupta est super terram. Dissipata sunt ossa nostra secus infernum: (Sheol )
8 Surely, unto thee, O Yahweh, My Lord, are mine eyes, In thee, have I sought refuge, Do not pour out my life.
quia ad te Domine, Domine oculi mei: in te speravi, non auferas animam meam.
9 Keep me out of the clutches of the trap they have set for me, and the snares of the workers of iniquity.
Custodi me a laqueo, quem statuerunt mihi: et a scandalis operantium iniquitatem.
10 They who are lawless, shall fall into the nooses thereof, while, I, at the same time, pass on.
Cadent in retiaculo eius peccatores: singulariter sum ego donec transeam.