< Psalms 141 >

1 A Melody of David. O Yahweh, I have cried unto thee, Make thou haste to me, Give ear unto my voice, when I cry to thee.
(En Salme af David.) HERRE, jeg råber til dig, il mig til hjælp, hør min Røst, når jeg råber til dig;
2 Let my prayer be set in order like incense before thee, —the lifting up of my hands, as the evening gift.
som Røgoffer, gælde for dig min Bøn, mine løftede Hænder som Aftenoffer!
3 Set thou, O Yahweh, a watch at my mouth, Keep thou guard over the door of my lips.
HERRE, sæt Vagt ved min Mund, vogt mine Læbers Dør!
4 Let not my heart incline to a matter of wrong, that I should busy myself with practices in lawlessness, with men working iniquity, and let me not eat of their dainties.
Bøj ikke mit Hjerte til ondt, til at gøre gudløs Gerning sammen med Udådsmænd; deres lækre Mad vil jeg ikke smage.
5 Let a righteous man smite me—a lovingkindness, that he should correct me, an oil for the head [which] let not my head refuse! For, yet, even my prayer, shall be in their calamities.
Slår en retfærdig mig, så er det Kærlighed; revser han mig, er det Olie for Hovedet, ej skal mit Hoved vise det fra sig, end sætter jeg min Bøn imod deres Ondskab.
6 Their judges, have been hurled down by a crag, Now have men heard my sayings, for they have become sweet.
Ned ad Klippens Skrænter skal Dommerne hos dem styrtes, og de skal høre, at mine Ord er liflige.
7 As when one plougheth and furroweth the earth, Scattered about, are our bones at the mouth of hades! (Sheol h7585)
Som når man pløjer Jorden i Furer, spredes vore Ben ved Dødsrigets Gab. (Sheol h7585)
8 Surely, unto thee, O Yahweh, My Lord, are mine eyes, In thee, have I sought refuge, Do not pour out my life.
Dog, mine Øjne er rettet på dig, o HERRE, Herre, på dig forlader jeg mig, giv ikke mit Liv til Pris!
9 Keep me out of the clutches of the trap they have set for me, and the snares of the workers of iniquity.
Vogt mig for Fælden, de stiller for mig, og Udådsmændenes Snarer;
10 They who are lawless, shall fall into the nooses thereof, while, I, at the same time, pass on.
lad de gudløse falde i egne Gram, medens jeg går uskadt videre.

< Psalms 141 >