< Psalms 137 >
1 By the rivers of Babylon, there, we sat down, yea we wept—when we remembered Zion:
A bakin kogunan Babilon muka zauna muka yi kuka sa’ad da muka tuna da Sihiyona.
2 Upon the willows—in the midst thereof, hanged we our lyres:
A can a kan rassan itatuwa muka rataye garayunmu,
3 For, there, our captors asked of us words of song, and our plunderers—gladness, —Sing us of the songs of Zion!
gama a can masu kamunmu suka sa mu yi waƙoƙi, masu ba mu azaba suka nema waƙoƙin farin ciki; suka ce, “Ku rera mana ɗaya daga cikin waƙoƙin Sihiyona!”
4 How shall we sing the song of Yahweh, on a foreign soil?
Yaya za mu rera waƙoƙin Ubangiji a baƙuwar ƙasa?
5 If I forget thee, O Jerusalem, Let my right-hand forget:
In na manta da ke, ya Urushalima, bari hannuna na dama manta da iyawarsa.
6 Let my tongue cleave to the roof of my mouth, if I do not remember thee! if I do not lift up Jerusalem above the head of mine own gladness.
Bari harshena yă manne wa rufin bakina in ban tuna da ke ba, in ban so Urushalima farin cikin mafi girma ba.
7 Remember, O Yahweh, against the sons of Edom, the day of Jerusalem, —how they continued to say—Overthrow! Overthrow! unto the foundation within it.
Ka tuna, ya Ubangiji, abin da mutanen Edom suka yi a ranar da Urushalima ta fāɗi. Suka yi ihu suka ce, “A ragargaza ta, A ragargaza ta har tushenta!”
8 O ruined daughter of Babylon, —how happy the man who shall repay thee thy dealing, wherewith thou didst deal with us!
Ya Diyar Babilon, an ƙaddara ke zuwa hallaka, mai farin ciki ne wanda ya sāka miki saboda abin da kika yi mana,
9 How happy the man who shall snatch away and dash thy children against the crag.
shi da ya ƙwace jariranki ya fyaɗa su a kan duwatsu.