< Psalms 137 >
1 By the rivers of Babylon, there, we sat down, yea we wept—when we remembered Zion:
An den Flüssen Babels da saßen wir; wir weinten auch, wenn wir Zions gedachten.
2 Upon the willows—in the midst thereof, hanged we our lyres:
An die Weiden in seiner Mitte hingen wir unsere Harfen.
3 For, there, our captors asked of us words of song, and our plunderers—gladness, —Sing us of the songs of Zion!
Da baten uns, die uns gefangen hielten, um die Worte eines Liedes, die so uns quälten, um Fröhlichkeit: Singt uns von dem Liede Zions.
4 How shall we sing the song of Yahweh, on a foreign soil?
Wie sollten wir das Lied Jehovahs singen auf dem Boden des Auslandes.
5 If I forget thee, O Jerusalem, Let my right-hand forget:
So ich deiner vergäße, Jerusalem, so soll vergessen meine Rechte.
6 Let my tongue cleave to the roof of my mouth, if I do not remember thee! if I do not lift up Jerusalem above the head of mine own gladness.
So soll kleben meine Zunge an meinem Gaumen, so ich dein nicht gedenke, so ich nicht erhebe Jerusalem über das Höchste meiner Fröhlichkeit.
7 Remember, O Yahweh, against the sons of Edom, the day of Jerusalem, —how they continued to say—Overthrow! Overthrow! unto the foundation within it.
Gedenke Du, Jehovah, der Söhne Edoms am Tag Jerusalems, da sie sprachen: Entblößt, entblößt sie bis auf die Gründe darin!
8 O ruined daughter of Babylon, —how happy the man who shall repay thee thy dealing, wherewith thou didst deal with us!
Tochter Babels, der verheerten, selig der dir entrichtet nach der Erwiderung, die du uns erwidert hast.
9 How happy the man who shall snatch away and dash thy children against the crag.
Selig der, der deine Kindlein ergreift und sie zerschmettert an der Felsenklippe.