< Psalms 137 >

1 By the rivers of Babylon, there, we sat down, yea we wept—when we remembered Zion:
An den Flüssen Babels, da saßen wir und weinten, indem wir Zions gedachten.
2 Upon the willows—in the midst thereof, hanged we our lyres:
An die Weiden in ihr hängten wir unsere Lauten.
3 For, there, our captors asked of us words of song, and our plunderers—gladness, —Sing us of the songs of Zion!
Denn die uns gefangen weggeführt hatten, forderten daselbst von uns die Worte eines Liedes, und die uns wehklagen machten, Freude: “Singet uns eines von Zions Liedern!”
4 How shall we sing the song of Yahweh, on a foreign soil?
Wie sollten wir ein Lied Jehovas singen auf fremder Erde?
5 If I forget thee, O Jerusalem, Let my right-hand forget:
Wenn ich dein vergesse, Jerusalem, so vergesse meine Rechte!
6 Let my tongue cleave to the roof of my mouth, if I do not remember thee! if I do not lift up Jerusalem above the head of mine own gladness.
Es klebe meine Zunge an meinem Gaumen, wenn ich deiner nicht gedenke, wenn ich Jerusalem nicht erhebe über die höchste meiner Freuden!
7 Remember, O Yahweh, against the sons of Edom, the day of Jerusalem, —how they continued to say—Overthrow! Overthrow! unto the foundation within it.
Gedenke, Jehova, den Kindern Edom den Tag Jerusalems, die da sprachen: Entblößet, entblößet sie bis auf ihre Grundfeste!
8 O ruined daughter of Babylon, —how happy the man who shall repay thee thy dealing, wherewith thou didst deal with us!
Tochter Babel, du Verwüstete! Glückselig, der dir dasselbe vergilt, was du uns getan hast!
9 How happy the man who shall snatch away and dash thy children against the crag.
Glückselig, der deine Kindlein ergreift und sie hinschmettert an den Felsen!

< Psalms 137 >