< Psalms 136 >
1 Give ye thanks to Yahweh, for he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Give ye thanks to the God of gods, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Louvae ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Give ye thanks to the Lord of lords, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Louvae ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 To him that doeth great wonders, by himself alone, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Aquelle que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 To him that made the heavens with understanding, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Aquelle que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
6 To him that stretched out the earth above the waters, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Aquelle que estendeu a terra sobre as aguas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 To him that made great lights, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Aquelle que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
8 The sun to rule the day, For, age-abiding, is his lovingkindness.
O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
9 The moon and stars to rule the night, For, age-abiding, is his lovingkindness.
A lua e as estrellas para presidirem á noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
10 To him that smote Egypt in their firstborn, For, age-abiding, is his lovingkindness.
O que feriu o Egypto nos seus primogenitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
11 And brought forth Israel out of their midst, For, age-abiding, is his lovingkindness.
E tirou a Israel do meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
12 With a firm hand, and a stretched-out arm, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
13 To him that divided the Red Sea into division, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Aquelle que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
14 And caused Israel to pass through the midst thereof, For, age-abiding, is his lovingkindness.
E fez passar Israel por meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
15 And shook off Pharaoh and his army in the Red Sea, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Mas derribou a Pharaó com o seu exercito no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
16 To him that led his people through the desert, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Aquelle que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
17 To him that smote great kings, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Aquelle que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
18 And slew majestic kings, For, age-abiding, is his lovingkindness.
E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Even Sihon, king of the Amorites, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Sehon, rei dos amorrheos; porque a sua benignidade dura para sempre.
20 Also Og, king of Bashan, For, age-abiding, is his lovingkindness.
E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
21 And gave their land for an inheritance, For, age-abiding, is his lovingkindness.
E deu a terra d'elles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
22 An inheritance to Israel his servant, For, age-abiding, is his lovingkindness.
E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
23 Who in our low estate, remembered us, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
24 And freed us with force from our adversaries, For, age-abiding, is his lovingkindness.
E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
25 Who giveth food to all flesh, For, age-abiding, is his lovingkindness.
O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Give ye thanks unto the GOD of the heavens, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Louvae ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.