< Psalms 135 >
1 Praise ye Yah, Praise ye the Name of Yahweh, Praise, O ye servants of Yahweh;
Deja que el Señor sea alabado. Oh siervos del Señor, alaben el nombre del Señor.
2 Who stand In the house of Yahweh, In the courts of the house of our God.
Tú que estás en la casa del Señor, y en los espacios abiertos de la casa de nuestro Dios,
3 Praise ye Yah, For good is Yahweh, Sing praises to his Name, For it is full of delight;
Alaben a Jah, porque él es bueno; hagan melodía a su nombre, porque es agradable.
4 For, Jacob, hath Yah chosen for himself, Israel, for his own treasure.
Porque el Señor tomó consigo a Jacob, y a Israel por su propiedad.
5 For, I, know that great is Yahweh, yea, our Lord, is beyond all gods.
Sé que el Señor es grande, y que nuestro Señor es más grande que todos los demás dioses.
6 Whatsoever Yahweh hath pleased, he hath done, —in the heavens and on the earth, in the seas, and all resounding deeps:
El Señor hizo todo lo que le agradaba, en el cielo, en la tierra, en los mares y en todas las aguas profundas.
7 Causing vapours to ascend from the end of the earth, —Lightnings for the rain, hath he made, bringing forth wind out of his treasuries.
Él hace que las nieblas suban desde los confines de la tierra; él hace llamas de trueno por la lluvia; Él envía los vientos desde sus almacenes.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man, and of beast;
El mató las primicias de Egipto, de hombres y de bestias.
9 Sent signs and wonders into thy midst, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Envió señales y maravillas en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón y sobre todos sus siervos.
10 Who smote great nations, and slew mighty kings:
Él venció a las grandes naciones, y mató a los reyes fuertes;
11 Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
Sehón, rey de los amorreos, y Og, rey de Basán, y todos los reinos de Canaán;
12 And gave their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
Y dieron su tierra por heredad, por heredad a Israel su pueblo.
13 O Yahweh! thy Name, is age-abiding, —O Yahweh! thy memorial, is to generation after generation.
Oh Señor, tu nombre es eterno; y el recuerdo de ti no tendrá fin.
14 For Yahweh will vindicate his people, —and, on his servants, have compassion.
Porque el Señor juzgará la causa de su pueblo; tiene compasión de sus sirvientes.
15 The idols of the nations, are silver and gold, the work of the hands of men:
Las imágenes de las naciones son plata y oro, obra de manos de hombres.
16 A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
Tienen bocas, pero ninguna voz; tienen ojos, pero no ven;
17 Ears, have they, but they hear not, Nose, —there is no breath in their mouth.
Tienen oídos, pero no oyen; y no hay aliento en sus bocas.
18 Like unto them, shall be they who make them, every one who trusteth in them.
Los que los hacen son como ellos; y también lo es todo el que pone su esperanza en ellos.
19 O house of Israel! bless Yahweh, O house of Aaron! bless Yahweh;
Alaben a Jehová, oh hijos de Israel; alaben á Jehová, oh hijos de Aarón.
20 O house of Levi! bless Yahweh, Ye that revere Yahweh! bless Yahweh.
Alaben al Señor, hijos de Leví, alaben todos los adoradores del Señor.
21 Blessed be Yahweh out of Zion, Who inhabiteth Jerusalem, Praise ye Yah!
Bendito sea el Señor desde Sión, el Señor cuya casa está en Jerusalén, sea alabado Jehová.