< Psalms 135 >
1 Praise ye Yah, Praise ye the Name of Yahweh, Praise, O ye servants of Yahweh;
Alaben el Nombre de Yavé. Alábenlo, esclavos de Yavé,
2 Who stand In the house of Yahweh, In the courts of the house of our God.
Ustedes quienes están en la Casa de Yavé, En los patios de la Casa de nuestro ʼElohim.
3 Praise ye Yah, For good is Yahweh, Sing praises to his Name, For it is full of delight;
¡Aleluya, porque Yavé es bueno! Canten salmos a su Nombre, Porque [eso] es agradable.
4 For, Jacob, hath Yah chosen for himself, Israel, for his own treasure.
Porque YA escogió a Jacob para Él, A Israel como su posesión.
5 For, I, know that great is Yahweh, yea, our Lord, is beyond all gods.
Porque yo sé que Yavé es grande, Y que nuestro ʼAdonay está por encima de todos los ʼelohim.
6 Whatsoever Yahweh hath pleased, he hath done, —in the heavens and on the earth, in the seas, and all resounding deeps:
Yavé hace todo lo que quiere, Tanto en el cielo como en la tierra, En los mares y en todos los abismos.
7 Causing vapours to ascend from the end of the earth, —Lightnings for the rain, hath he made, bringing forth wind out of his treasuries.
Él impulsa Para que las nieblas suban desde los confines de la tierra. Produce relámpagos para la lluvia, Saca de sus tesoros el viento.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man, and of beast;
Él fue el que mató a los primogénitos de Egipto, Tanto del hombre como del animal.
9 Sent signs and wonders into thy midst, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
En medio de Ti, oh Egipto, envió señales y prodigios, Contra Faraón y todos sus esclavos.
10 Who smote great nations, and slew mighty kings:
Destruyó a muchas naciones, Y mató a reyes poderosos:
11 Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
A Sehón rey de los amorreos, A Og rey de Basán, Y a todos los reyes de Canaán.
12 And gave their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
Dio la tierra de ellos Como heredad a su pueblo Israel.
13 O Yahweh! thy Name, is age-abiding, —O Yahweh! thy memorial, is to generation after generation.
Oh Yavé, eterno es tu Nombre. Tu memoria, oh Yavé, por todas las generaciones.
14 For Yahweh will vindicate his people, —and, on his servants, have compassion.
Porque Yavé juzgará a su pueblo Y tendrá compasión de sus esclavos.
15 The idols of the nations, are silver and gold, the work of the hands of men:
Los ídolos de las naciones son [de] plata y oro, Obra de manos de hombre.
16 A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
Tienen bocas, pero no hablan. Tienen ojos, pero no ven.
17 Ears, have they, but they hear not, Nose, —there is no breath in their mouth.
Tienen orejas, pero no oyen, Tampoco hay aliento en sus bocas.
18 Like unto them, shall be they who make them, every one who trusteth in them.
Los que las hacen son semejantes a ellos, Y todo el que confía en ellos.
19 O house of Israel! bless Yahweh, O house of Aaron! bless Yahweh;
¡Oh casa de Israel, bendiga a Yavé! ¡Oh casa de Aarón, bendiga a Yavé!
20 O house of Levi! bless Yahweh, Ye that revere Yahweh! bless Yahweh.
¡Oh casa de Leví, bendiga a Yavé! ¡Los que temen a Yavé, bendigan a Yavé!
21 Blessed be Yahweh out of Zion, Who inhabiteth Jerusalem, Praise ye Yah!
¡Desde Sion, bendito sea Yavé, Quien mora en Jerusalén! ¡Aleluya!