< Psalms 135 >
1 Praise ye Yah, Praise ye the Name of Yahweh, Praise, O ye servants of Yahweh;
Лэудаць пе Домнул! Лэудаць Нумеле Домнулуй, лэудаци-Л, робь ай Домнулуй,
2 Who stand In the house of Yahweh, In the courts of the house of our God.
каре стаць ын Каса Домнулуй, ын курциле Касей Думнезеулуй ностру!
3 Praise ye Yah, For good is Yahweh, Sing praises to his Name, For it is full of delight;
Лэудаць пе Домнул, кэч Домнул есте бун; кынтаць Нумеле Луй, кэч есте биневоитор!
4 For, Jacob, hath Yah chosen for himself, Israel, for his own treasure.
Кэч Домнул Шь-а алес пе Иаков, пе Исраел, ка сэ фие ал Луй.
5 For, I, know that great is Yahweh, yea, our Lord, is beyond all gods.
Штиу кэ Домнул есте маре ши кэ Домнул ностру есте май пресус де тоць думнезеий.
6 Whatsoever Yahweh hath pleased, he hath done, —in the heavens and on the earth, in the seas, and all resounding deeps:
Домнул фаче тот че вря ын черурь ши пе пэмынт, ын мэрь ши ын тоате адынкуриле.
7 Causing vapours to ascend from the end of the earth, —Lightnings for the rain, hath he made, bringing forth wind out of his treasuries.
Ел ридикэ норий де ла марӂиниле пэмынтулуй, дэ наштере ла фулӂере ши плоае ши скоате вынтул дин кэмэриле луй.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man, and of beast;
Ел а ловит пе ынтыий нэскуць ай Еӂиптулуй, де ла оамень пынэ ла добитоаче.
9 Sent signs and wonders into thy midst, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
А тримис семне ши минунь ын мижлокул тэу, Еӂиптуле: ымпотрива луй Фараон ши ымпотрива тутурор служиторилор луй.
10 Who smote great nations, and slew mighty kings:
А ловит мулте нямурь ши а учис ымпэраць путерничь:
11 Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
пе Сихон, ымпэратул аморицилор, пе Ог, ымпэратул Басанулуй, ши пе тоць ымпэраций Канаанулуй;
12 And gave their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
ши ле-а дат цара де моштенире, де моштенире попорулуй Сэу Исраел.
13 O Yahweh! thy Name, is age-abiding, —O Yahweh! thy memorial, is to generation after generation.
Доамне, Нумеле Тэу рэмыне пе вечие; Доамне, помениря Та цине дин ням ын ням,
14 For Yahweh will vindicate his people, —and, on his servants, have compassion.
кэч Домнул ва жудека пе попорул Сэу ши ва авя милэ де робий Сэй.
15 The idols of the nations, are silver and gold, the work of the hands of men:
Идолий нямурилор сунт арӂинт ши аур, лукраре фэкутэ де мыниле оаменилор.
16 A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
Ау гурэ, ши ну ворбеск, ау окь, ши ну вэд,
17 Ears, have they, but they hear not, Nose, —there is no breath in their mouth.
ау урекь, ши тотушь н-ауд, да, н-ау суфларе ын гурэ.
18 Like unto them, shall be they who make them, every one who trusteth in them.
Ка ей сунт чей че-й фак, тоць чей че се ынкред ын ей.
19 O house of Israel! bless Yahweh, O house of Aaron! bless Yahweh;
Каса луй Исраел, бинекувынтаць пе Домнул! Каса луй Аарон, бинекувынтаць пе Домнул!
20 O house of Levi! bless Yahweh, Ye that revere Yahweh! bless Yahweh.
Каса луй Леви, бинекувынтаць пе Домнул! Чей че вэ темець де Домнул, бинекувынтаць пе Домнул!
21 Blessed be Yahweh out of Zion, Who inhabiteth Jerusalem, Praise ye Yah!
Домнул сэ фие бинекувынтат дин Сион, Ел, каре локуеште ын Иерусалим! Лэудаць пе Домнул!