< Psalms 135 >
1 Praise ye Yah, Praise ye the Name of Yahweh, Praise, O ye servants of Yahweh;
Alleluia. Laudate nomen Domini, laudate servi Dominum:
2 Who stand In the house of Yahweh, In the courts of the house of our God.
Qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri.
3 Praise ye Yah, For good is Yahweh, Sing praises to his Name, For it is full of delight;
Laudate Dominum, quia bonus Dominus: psallite nomini eius, quoniam suave.
4 For, Jacob, hath Yah chosen for himself, Israel, for his own treasure.
Quoniam Iacob elegit sibi Dominus Israel in possessionem sibi.
5 For, I, know that great is Yahweh, yea, our Lord, is beyond all gods.
Quia ego cognovi quod magnus est Dominus, et Deus noster præ omnibus diis.
6 Whatsoever Yahweh hath pleased, he hath done, —in the heavens and on the earth, in the seas, and all resounding deeps:
Omnia quæcumque voluit, Dominus fecit in cælo, in terra, in mari, et in omnibus abyssis.
7 Causing vapours to ascend from the end of the earth, —Lightnings for the rain, hath he made, bringing forth wind out of his treasuries.
Educens nubes ab extremo terræ: fulgura in pluviam fecit. Qui producit ventos de thesauris suis:
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man, and of beast;
qui percussit primogenita Ægypti ab homine usque ad pecus.
9 Sent signs and wonders into thy midst, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Et misit signa, et prodigia in medio tui Ægypte: in Pharaonem, et in omnes servos eius.
10 Who smote great nations, and slew mighty kings:
Qui percussit gentes multas: et occidit reges fortes:
11 Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
Sehon regem Amorrhæorum, et Og regem Basan, et omnia regna Chanaan.
12 And gave their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
Et dedit terram eorum hereditatem, hereditatem Israel populo suo.
13 O Yahweh! thy Name, is age-abiding, —O Yahweh! thy memorial, is to generation after generation.
Domine nomen tuum in æternum: Domine memoriale tuum in generationem et generationem.
14 For Yahweh will vindicate his people, —and, on his servants, have compassion.
Quia iudicabit Dominus populum suum: et in servis suis deprecabitur.
15 The idols of the nations, are silver and gold, the work of the hands of men:
Simulacra Gentium argentum, et aurum, opera manuum hominum.
16 A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
Os habent, et non loquentur: oculos habent, et non videbunt.
17 Ears, have they, but they hear not, Nose, —there is no breath in their mouth.
Aures habent, et non audient: neque enim est spiritus in ore ipsorum.
18 Like unto them, shall be they who make them, every one who trusteth in them.
Similes illis fiant qui faciunt ea: et omnes, qui confidunt in eis.
19 O house of Israel! bless Yahweh, O house of Aaron! bless Yahweh;
Domus Israel benedicite Domino: domus Aaron benedicite Domino.
20 O house of Levi! bless Yahweh, Ye that revere Yahweh! bless Yahweh.
Domus Levi benedicite Domino: qui timetis Dominum, benedicite Domino.
21 Blessed be Yahweh out of Zion, Who inhabiteth Jerusalem, Praise ye Yah!
Benedictus Dominus ex Sion, qui habitat in Ierusalem.