< Psalms 135 >
1 Praise ye Yah, Praise ye the Name of Yahweh, Praise, O ye servants of Yahweh;
Lodate il nome del Signore, lodatelo, servi del Signore, Alleluia.
2 Who stand In the house of Yahweh, In the courts of the house of our God.
voi che state nella casa del Signore, negli atri della casa del nostro Dio.
3 Praise ye Yah, For good is Yahweh, Sing praises to his Name, For it is full of delight;
Lodate il Signore: il Signore è buono; cantate inni al suo nome, perché è amabile.
4 For, Jacob, hath Yah chosen for himself, Israel, for his own treasure.
Il Signore si è scelto Giacobbe, Israele come suo possesso.
5 For, I, know that great is Yahweh, yea, our Lord, is beyond all gods.
Io so che grande è il Signore, il nostro Dio sopra tutti gli dei.
6 Whatsoever Yahweh hath pleased, he hath done, —in the heavens and on the earth, in the seas, and all resounding deeps:
Tutto ciò che vuole il Signore, egli lo compie in cielo e sulla terra, nei mari e in tutti gli abissi.
7 Causing vapours to ascend from the end of the earth, —Lightnings for the rain, hath he made, bringing forth wind out of his treasuries.
Fa salire le nubi dall'estremità della terra, produce le folgori per la pioggia, dalle sue riserve libera i venti.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man, and of beast;
Egli percosse i primogeniti d'Egitto, dagli uomini fino al bestiame.
9 Sent signs and wonders into thy midst, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Mandò segni e prodigi in mezzo a te, Egitto, contro il faraone e tutti i suoi ministri.
10 Who smote great nations, and slew mighty kings:
Colpì numerose nazioni e uccise re potenti:
11 Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
Seon, re degli Amorrèi, Og, re di Basan, e tutti i regni di Cànaan.
12 And gave their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
Diede la loro terra in eredità a Israele, in eredità a Israele suo popolo.
13 O Yahweh! thy Name, is age-abiding, —O Yahweh! thy memorial, is to generation after generation.
Signore, il tuo nome è per sempre; Signore, il tuo ricordo per ogni generazione.
14 For Yahweh will vindicate his people, —and, on his servants, have compassion.
Il Signore guida il suo popolo, si muove a pietà dei suoi servi.
15 The idols of the nations, are silver and gold, the work of the hands of men:
Gli idoli dei popoli sono argento e oro, opera delle mani dell'uomo.
16 A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono;
17 Ears, have they, but they hear not, Nose, —there is no breath in their mouth.
hanno orecchi e non odono; non c'è respiro nella loro bocca.
18 Like unto them, shall be they who make them, every one who trusteth in them.
Sia come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida.
19 O house of Israel! bless Yahweh, O house of Aaron! bless Yahweh;
Benedici il Signore, casa d'Israele; benedici il Signore, casa di Aronne;
20 O house of Levi! bless Yahweh, Ye that revere Yahweh! bless Yahweh.
Benedici il Signore, casa di Levi; voi che temete il Signore, benedite il Signore.
21 Blessed be Yahweh out of Zion, Who inhabiteth Jerusalem, Praise ye Yah!
Da Sion sia benedetto il Signore. che abita a Gerusalemme. Alleluia.