< Psalms 135 >

1 Praise ye Yah, Praise ye the Name of Yahweh, Praise, O ye servants of Yahweh;
Lobet Jah! / Lobt den Namen Jahwes, / Lobt ihn, ihr Knechte Jahwes,
2 Who stand In the house of Yahweh, In the courts of the house of our God.
Die ihr steht in Jahwes Haus, / In den Höfen des Hauses unsers Gottes!
3 Praise ye Yah, For good is Yahweh, Sing praises to his Name, For it is full of delight;
Lobt Jah, denn Jahwe ist gütig, / Spielt seinem Namen, denn lieblich ist er!
4 For, Jacob, hath Yah chosen for himself, Israel, for his own treasure.
Denn Jah hat Jakob erkoren, / Israel sich zum Eigentum erwählt.
5 For, I, know that great is Yahweh, yea, our Lord, is beyond all gods.
Denn ich weiß wohl, daß Jahwe groß ist / Und unser Herr alle Götter überragt.
6 Whatsoever Yahweh hath pleased, he hath done, —in the heavens and on the earth, in the seas, and all resounding deeps:
Alles, was Jahwe gefiel, das hat er gemacht / Im Himmel und auf Erden, / In den Meeren und allen Tiefen.
7 Causing vapours to ascend from the end of the earth, —Lightnings for the rain, hath he made, bringing forth wind out of his treasuries.
Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde, / Läßt künden durch Blitze Gewitterregen, / Holt Wind aus seinen Speichern hervor.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man, and of beast;
Er schlug Ägyptens Erstgeburten / Von Menschen bis zum Vieh.
9 Sent signs and wonders into thy midst, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Er sandte Zeichen und Wunder / Wider dich, Ägyptenland, / Wider Pharao und all seine Knechte.
10 Who smote great nations, and slew mighty kings:
Er schlug viele Völker / Und tötete mächtige Könige.
11 Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
Sihon, der Amoriter König, / Und Og, den König von Basan, / Ja, machte zunichte alle Reiche Kanaans.
12 And gave their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
Er gab ihr Land als Erbe, / Als Erbe Israel, seinem Volk.
13 O Yahweh! thy Name, is age-abiding, —O Yahweh! thy memorial, is to generation after generation.
Jahwe, dein Name währt ewig; / Dein Gedächtnis, Jahwe, bleibt für und für.
14 For Yahweh will vindicate his people, —and, on his servants, have compassion.
Denn Jahwe wird seinem Volk Recht schaffen / Und mit seinen Knechten Erbarmen haben.
15 The idols of the nations, are silver and gold, the work of the hands of men:
Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, / Das Gebilde von Menschenhand.
16 A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
Sie haben einen Mund und können nicht reden, / Sie haben Augen und sehen doch nicht.
17 Ears, have they, but they hear not, Nose, —there is no breath in their mouth.
Ohren haben sie und hören nicht, / Noch haben sie Odem in ihrem Mund.
18 Like unto them, shall be they who make them, every one who trusteth in them.
Ihnen gleich sind, die sie bilden — / Jeder, der ihnen vertraut.
19 O house of Israel! bless Yahweh, O house of Aaron! bless Yahweh;
Ihr von Israels Haus, preist Jahwe! / Ihr von Aarons Haus, preist Jahwe!
20 O house of Levi! bless Yahweh, Ye that revere Yahweh! bless Yahweh.
Ihr von Levis Haus, preist Jahwe! / Die ihr Jahwe fürchtet, preist Jahwe!
21 Blessed be Yahweh out of Zion, Who inhabiteth Jerusalem, Praise ye Yah!
Gepriesen sei Jahwe von Zion aus, / Er, der in Jerusalem wohnt. / Lobt Jah!

< Psalms 135 >