< Psalms 135 >

1 Praise ye Yah, Praise ye the Name of Yahweh, Praise, O ye servants of Yahweh;
Dayega si Yahweh. Dayega ang ngalan ni Yahweh. Dayega siya, kamong mga sulugoon ni Yahweh,
2 Who stand In the house of Yahweh, In the courts of the house of our God.
kamo nga nagbarog sa balay ni Yahweh, diha sa hawanan sa balay sa atong Dios.
3 Praise ye Yah, For good is Yahweh, Sing praises to his Name, For it is full of delight;
Dayega si Yahweh, kay maayo siya; pag-awit ug mga pagdayeg sa iyang ngalan, kay maayo ang pagbuhat niini.
4 For, Jacob, hath Yah chosen for himself, Israel, for his own treasure.
Kay gipili ni Yahweh si Jacob alang sa iyang kaugalingon, ug ang Israel ingon nga iyang gipanag-iyahan.
5 For, I, know that great is Yahweh, yea, our Lord, is beyond all gods.
Nasayod ako nga si Yahweh bantogan, nga ang atong Ginoo labaw sa tanan nga mga dios.
6 Whatsoever Yahweh hath pleased, he hath done, —in the heavens and on the earth, in the seas, and all resounding deeps:
Bisan unsa ang mga gitinguha ni Yahweh, mabuhat niya sa langit, sa yuta, sa kadagatan ug sa kinahiladman sa tibuok kadagatan.
7 Causing vapours to ascend from the end of the earth, —Lightnings for the rain, hath he made, bringing forth wind out of his treasuries.
Gidala niya ang kapanganoran nga gikan sa layo, naghimo sa mga kilat uban sa ulan ug nagpagula sa hangin sa iyang tipiganan.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man, and of beast;
Gipatay niya ang kinamagulangan nga anak sa Ehipto, tawo ug mga mananap.
9 Sent signs and wonders into thy midst, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Nagpadala siya ug mga timaan ug mga kahibulongan ngadto sa imong taliwala, Ehipto, batok kang Paraon ug sa tanan niyang mga sulugoon.
10 Who smote great nations, and slew mighty kings:
Gisulong niya ang daghang kanasoran ug gipangpatay ang mga bantogan nga hari,
11 Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
si Sihon nga hari sa mga Amorihanon ug si Og nga hari sa Basan ug ang tanang gingharian sa Canaan.
12 And gave their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
Gihatag niya kanato ang ilang yuta ingon nga panulundon, panulundon sa Israel nga iyang katawhan.
13 O Yahweh! thy Name, is age-abiding, —O Yahweh! thy memorial, is to generation after generation.
Ang imong ngalan, Yahweh, molungtad hangtod sa kahangtoran; ang imong pagkainila, Yahweh, molungtad hangtod sa tanang mga kaliwatan.
14 For Yahweh will vindicate his people, —and, on his servants, have compassion.
Kay panalipdan ni Yahweh ang iyang mga katawhan ug kaluy-an ang iyang mga alagad.
15 The idols of the nations, are silver and gold, the work of the hands of men:
Ang mga diosdios sa kanasoran mga plata ug bulawan, mga hinimo sa mga kamot sa tawo.
16 A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
Kadto nga mga diosdios adunay mga baba, apan dili makasulti; adunay mga mata, apan dili makakita;
17 Ears, have they, but they hear not, Nose, —there is no breath in their mouth.
adunay mga dalunggan, apan dili makadungog, ni magginhawa sa ilang mga baba.
18 Like unto them, shall be they who make them, every one who trusteth in them.
Kadtong naghimo kanila sama ra usab kanila, ingon usab kadtong nagsalig kanila.
19 O house of Israel! bless Yahweh, O house of Aaron! bless Yahweh;
Mga kaliwat ni Israel, dayega si Yahweh; mga kaliwat ni Aaron dayega si Yahweh.
20 O house of Levi! bless Yahweh, Ye that revere Yahweh! bless Yahweh.
Mga kaliwat ni Levi, dayega si Yahweh; kamo nga nagpasidungog kang Yahweh, dayega si Yahweh.
21 Blessed be Yahweh out of Zion, Who inhabiteth Jerusalem, Praise ye Yah!
Dayegon si Yahweh didto sa Zion, siya nga nagpuyo sa Jerusalem. Dayega si Yahweh.

< Psalms 135 >