< Psalms 135 >
1 Praise ye Yah, Praise ye the Name of Yahweh, Praise, O ye servants of Yahweh;
Rəbbə həmd edin! Rəbbin isminə həmd edin, Ey Rəbbin qulları, həmd edin!
2 Who stand In the house of Yahweh, In the courts of the house of our God.
Ey Rəbbin evində xidmət edənlər, Allahımızın evinin həyətində duranlar,
3 Praise ye Yah, For good is Yahweh, Sing praises to his Name, For it is full of delight;
Rəbb yaxşıdır, Rəbbə həmd edin, O nə qədər şirindir, isminə tərənnüm oxuyun!
4 For, Jacob, hath Yah chosen for himself, Israel, for his own treasure.
Çünki Rəbb Özü üçün Yaqubu seçdi, İsraili Özünə məxsus xalq olaraq seçdi.
5 For, I, know that great is Yahweh, yea, our Lord, is beyond all gods.
Bilirəm, Rəbb əzəmətlidir, Xudavəndimiz bütün allahlardan üstündür.
6 Whatsoever Yahweh hath pleased, he hath done, —in the heavens and on the earth, in the seas, and all resounding deeps:
Göylərdə, yer üzündə, Dənizlərdə, bütün ümmanlarda Rəbb istədiyini edər.
7 Causing vapours to ascend from the end of the earth, —Lightnings for the rain, hath he made, bringing forth wind out of his treasuries.
Yerin ucqarlarından buludları qaldırar, Şimşəkləri çaxdırar, yağış yağdırar, Küləkləri öz mənbələrindən çıxarar.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man, and of beast;
Rəbb Misirlilərin ilk oğullarını qırdı, Hər insanın, hər heyvanın ilk balasını öldürdü.
9 Sent signs and wonders into thy midst, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Ey Misir, sənin daxilində, Fironla bütün əyanlarının üzərində O, əlamətlərini, möcüzələrini göstərdi.
10 Who smote great nations, and slew mighty kings:
Nə qədər millətləri qırdı, Qüdrətli padşahları öldürdü.
11 Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
Emorluların padşahı Sixonu, Başan padşahı Oqu, Bütün Kənan padşahlarını qırdı.
12 And gave their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
Onların torpaqlarını, mülklərini Öz xalqı İsrailə irs olaraq verdi.
13 O Yahweh! thy Name, is age-abiding, —O Yahweh! thy memorial, is to generation after generation.
Ya Rəbb, Sənin adın əbədidir! Ey Rəbb, ismin nəsillərdən-nəsillərə çatır!
14 For Yahweh will vindicate his people, —and, on his servants, have compassion.
Rəbb xalqına haqq verəcək, Qullarına rəhm edəcək.
15 The idols of the nations, are silver and gold, the work of the hands of men:
Amma millətlərin bütləri qızıldan, gümüşdən düzəlmişdir, Onlar insan əllərinin işidir.
16 A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
Ağızları var, danışa bilmir, Gözləri var, amma görmür,
17 Ears, have they, but they hear not, Nose, —there is no breath in their mouth.
Qulaqları var, eşitmir, Ağızlarından nəfəs gəlmir.
18 Like unto them, shall be they who make them, every one who trusteth in them.
Bütləri düzəldən, onlara güvənən insanlar Bu bütlər kimi cansız olacaqlar.
19 O house of Israel! bless Yahweh, O house of Aaron! bless Yahweh;
Ey İsraillilər, Rəbbə alqış edin! Ey Harun nəsli, Rəbbə alqış söyləyin!
20 O house of Levi! bless Yahweh, Ye that revere Yahweh! bless Yahweh.
Ey Levi nəsli, Rəbbə alqış edin! Ey Rəbdən qorxanlar, Ona alqış söyləyin!
21 Blessed be Yahweh out of Zion, Who inhabiteth Jerusalem, Praise ye Yah!
Rəbbə Siondan alqış oxunsun! Rəbb Yerusəlimdə yaşayır! Rəbbə həmd edin!