< Psalms 132 >
1 A Song of Ascents. Remember, O Yahweh, unto David, all his humiliations!
canticum graduum memento Domine David et omnis mansuetudinis eius
2 What he Sware to Yahweh, —Vowed to the Mighty One of Jacob:
sicut iuravit Domino votum vovit Deo Iacob
3 Surely I will not enter the home of my own house, nor ascend my curtained couch;
si introiero in tabernaculum domus meae si ascendero in lectum strati mei
4 I will not give sleep to mine eyes, nor, to mine eye-lashes, slumber:
si dedero somnum oculis meis et palpebris meis dormitationem
5 Until I find a place for Yahweh, habitations for the Mighty One of Jacob.
et requiem temporibus meis donec inveniam locum Domino tabernaculum Deo Iacob
6 Lo! we heard of it at Ephrathah, we found it in the fields of the wood.
ecce audivimus eam in Efrata invenimus eam in campis silvae
7 We would enter his habitations, we would bow down at his footstool.
introibimus in tabernacula eius adorabimus in loco ubi steterunt pedes eius
8 Arise! O Yahweh, unto thy place of rest, Thou, and the ark of thy strength.
surge Domine in requiem tuam tu et arca sanctificationis tuae
9 Thy priests, let them be clothed with righteousness, Thy men of lovingkindness, let them shout for joy!
sacerdotes tui induentur iustitia et sancti tui exultabunt
10 For the sake of David thy servant, do not turn away the face of thine Anointed One.
propter David servum tuum non avertas faciem christi tui
11 Yahweh hath sworn unto David, in faithfulness, will he not turn from it, —Of the fruit of thy body, will I seat on thy throne.
iuravit Dominus David veritatem et non frustrabit eum de fructu ventris tui ponam super sedem tuam
12 If thy sons keep my covenant, and my testimony which I will teach them, even their sons, unto futurity, shall sit on thy throne.
si custodierint filii tui testamentum meum et testimonia mea haec quae docebo eos et filii eorum usque in saeculum sedebunt super sedem tuam
13 For Yahweh hath chosen Zion, —He hath desired it as a dwelling for himself:
quoniam elegit Dominus Sion elegit eam in habitationem sibi
14 This, is my place of rest unto futurity, Here, will I dwell, for I have desired it;
haec requies mea in saeculum saeculi hic habitabo quoniam elegi eam
15 Her provision, will I abundantly bless, Her needy ones, will I satisfy with bread;
viduam eius benedicens benedicam pauperes eius saturabo panibus
16 And, her priests, will I clothe with salvation, and, her men of lovingkindness, shall, shout aloud, for joy;
sacerdotes eius induam salutari et sancti eius exultatione exultabunt
17 There, will I cause to bud a horn to David, I have prepared a lamp for mine Anointed One;
illic producam cornu David paravi lucernam christo meo
18 His enemies, will I clothe with shame, but, upon himself, shall his crown be resplendent.
inimicos eius induam confusione super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea