< Psalms 132 >
1 A Song of Ascents. Remember, O Yahweh, unto David, all his humiliations!
Ein Wallfahrtslied. Gedenke, HERR, dem David alle seine Mühsal,
2 What he Sware to Yahweh, —Vowed to the Mighty One of Jacob:
ihm, der dem HERRN einst zuschwor
3 Surely I will not enter the home of my own house, nor ascend my curtained couch;
»Wahrlich, ich will mein Wohnzelt nicht betreten, nicht mein Ruhelager besteigen;
4 I will not give sleep to mine eyes, nor, to mine eye-lashes, slumber:
ich will meinen Augen den Schlaf nicht gönnen, nicht Schlummer meinen Augenlidern,
5 Until I find a place for Yahweh, habitations for the Mighty One of Jacob.
bis eine Stätte dem HERRN ich gefunden, eine Wohnung für Jakobs mächtigen Gott!«
6 Lo! we heard of it at Ephrathah, we found it in the fields of the wood.
Ja, wir haben von ihr gehört in Ephrath, sie gefunden im Gefilde von Jaar:
7 We would enter his habitations, we would bow down at his footstool.
»Laßt uns in seine Wohnung treten, uns niederwerfen vor dem Schemel seiner Füße!
8 Arise! O Yahweh, unto thy place of rest, Thou, and the ark of thy strength.
Brich auf, o HERR, zu deiner Ruhstatt, du und die Lade (das Sinnbild) deiner Macht!
9 Thy priests, let them be clothed with righteousness, Thy men of lovingkindness, let them shout for joy!
Laß deine Priester sich kleiden in Gerechtigkeit, und deine Frommen mögen jubeln!
10 For the sake of David thy servant, do not turn away the face of thine Anointed One.
Um deines Knechtes David willen weise das Antlitz deines Gesalbten nicht ab!«
11 Yahweh hath sworn unto David, in faithfulness, will he not turn from it, —Of the fruit of thy body, will I seat on thy throne.
Geschworen hat der HERR dem David einen Eid, einen wahren Eid, von dem er nicht abgeht: »Von deinen leiblichen Sprossen will einen ich setzen auf deinen Thron.
12 If thy sons keep my covenant, and my testimony which I will teach them, even their sons, unto futurity, shall sit on thy throne.
Wenn deine Söhne meinen Bund beachten und meine Zeugnisse, die ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne für und für sitzen auf deinem Thron.«
13 For Yahweh hath chosen Zion, —He hath desired it as a dwelling for himself:
Denn der HERR hat Zion erwählt, hat es zu seiner Wohnung begehrt:
14 This, is my place of rest unto futurity, Here, will I dwell, for I have desired it;
»Dies ist meine Ruhstatt für immer, hier will ich wohnen, weil ich’s so begehrt.
15 Her provision, will I abundantly bless, Her needy ones, will I satisfy with bread;
Zions Nahrung will ich reichlich segnen, seine Armen sättigen mit Brot;
16 And, her priests, will I clothe with salvation, and, her men of lovingkindness, shall, shout aloud, for joy;
seine Priester werde in Heil ich kleiden, seine Frommen sollen laut frohlocken.
17 There, will I cause to bud a horn to David, I have prepared a lamp for mine Anointed One;
Dort will ich Davids Macht erblühen lassen; eine Leuchte hab’ ich meinem Gesalbten bereitet.
18 His enemies, will I clothe with shame, but, upon himself, shall his crown be resplendent.
Seine Feinde will ich kleiden in Schmach, doch ihm soll auf dem Haupt die Krone glänzen.«