< Psalms 13 >
1 To the Chief Musician. A Melody of David. How long, O Yahweh, wilt thou wholly forget me? How long wilt thou hide thy face from me?
ああヱホバよ かくて幾何時をへたまふや 汝とこしへに我をわすれたまふや 聖顔をかくしていくそのときを歴たまふや
2 How long shall I lay up cares within my soul, sorrow in my heart, day by day? How long shall mine enemy lift himself up over me?
われ心のうちに終日かなしみをいだき籌畫をたましひに用ひて幾何時をふべきか わが仇はわがうへに崇められて幾何時をふべきか
3 Have regard! answer me O Yahweh my God, —Light up mine eyes, lest I sleep on into death:
わが神ヱホバよ我をかへりみて答をなしたまへ わが目をあきらかにしたまへ 恐らくはわれ死の睡につかん
4 Lest mine enemy say, I have prevailed over him! and, mine adversaries, exult, that I totter.
おそらくはわが仇いはん 我かれに勝りと おそらくはわが敵わがうごかさるるによりて喜ばん
5 But, I, in thy lovingkindness, have put my trust, My heart shall exult in thy salvation:
されど我はなんぢの憐憫によりたのみ わが心はなんぢの救によりてよろこばん
6 I will sing to Yahweh, for he hath dealt beautifully with me.
ヱホバはゆたかに我をあしらひたまひたれば われヱホバに對ひてうたはん