< Psalms 12 >

1 To the Chief Musician. On the Octave. A Melody of David. O save Yahweh, for the man of lovingkindness, is no more, for the faithful, have vanished, from among the sons of men.
Pour le chef musicien; sur une lyre à huit cordes. Un psaume de David. Au secours, Yahvé, car l'homme pieux s'arrête. Car les fidèles disparaissent d'entre les enfants des hommes.
2 Deception, speak they, every one with his neighbour, —with lips uttering smooth things—with a heart and a heart, do they speak.
Chacun ment à son voisin. Ils parlent avec des lèvres flatteuses, et avec un cœur double.
3 May Yahweh cut off All the lips that utter smooth things, —the tongue that speaketh swelling words;
Que Yahvé coupe toutes les lèvres flatteuses, et la langue qui se vante,
4 Them who say—With our tongue, will we prevail, our lips, are our own, who is our master?
qui ont dit: « Avec notre langue, nous vaincrons. Nos lèvres sont les nôtres. Qui est le seigneur sur nous? »
5 Because of violence done to the poor, because of the crying of the needy, Now, will I arise! O may Yahweh say, —I will place [him] in safety—let him puff at him!
« A cause de l'oppression des faibles et des gémissements des nécessiteux, Je vais maintenant me lever, dit Yahvé; « Je le mettrai à l'abri de ceux qui le calomnient. »
6 The words of Yahweh, are words, that are pure, silver refined in a crucible of earth, purified seven times!
Les paroles de Yahvé sont des paroles irréprochables, comme l'argent affiné dans un fourneau d'argile, purifié sept fois.
7 Thou, O Yahweh, wilt keep them, —Thou wilt guard him, from this generation unto times age-abiding.
Tu les garderas, Yahvé. Tu les préserveras à jamais de cette génération.
8 On every side, the lawless, march about, —when worthlessness is exalted by the sons of men.
Les méchants marchent de tous côtés, quand ce qui est vil est exalté parmi les fils des hommes.

< Psalms 12 >