< Psalms 119 >
1 [ALEPH.] How happy the men of blameless life, who walk in the law of Yahweh.
BOEIPA kah olkhueng bangla cuemthuek longpuei ah, aka pongpa tah a yoethen pai.
2 How happy they who observe his testimonies, with a whole heart, they seek him.
A olphong aka kueinah tih lungbuei boeih neh Amah aka tlap rhoek tah a yoethen pai.
3 Yea, they have not wrought perversity, In his ways, have they walked.
A thae a hu khaw saii uh pawt tih BOEIPA kah longpuei ah pongpa uh.
4 Thou, hast commanded thy precepts, that they should be diligently kept.
Na olrhi te rhep ngaithuen sak ham namah loh na uen coeng.
5 Oh would that my ways might be settled! that I might keep thy statutes.
Na oltlueh ngaithuen ham ka longpuei mah cikngae uh koinih.
6 Then, shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
Na olpaek boeih te ka paelki vaengah ka yak mahpawh.
7 I will thank thee with uprightness of heart, when I have learned thy righteous regulations.
Na duengnah dongkah tiktamnah te ka awt vanbangla thinko dueng neh nang kan uem eh.
8 Thy statutes, will I keep, Do not thou forsake me utterly.
Na oltlueh te ka ngaithuen vetih kai he nan hnoo tlaih mahpawh.
9 [BETH.] Wherewithal can a young man keep pure his way? By taking heed, according to thy word.
Na olka bangla khosak ham khaw cadong loh a caehlong te ba nen lae a saelh?
10 With all my heart, have I sought thee, Suffer me not to be led astray from thy commandments.
Ka lungbuei boeih neh nang kan tlap dongah na olpaek lamloh kai nan palang sak moenih.
11 In my heart, have I treasured what thou hast said, to the end I may not sin against thee.
Nang taengah laihmuh pawt ham na olthui khaw ka lungbuei ah ka khoem coeng.
12 Blessed art thou, O Yahweh—Teach me thy statutes.
BOEIPA nang tah na yoethen pai. Na oltlueh te kai n'cang puei lah.
13 With my lips, have I recounted All the regulations of thy mouth.
Na ka lamkah laitloeknah boeih te ka hmui ka lai neh ka tae eh.
14 In the way of thy testimonies, have I rejoiced, Like as over all riches.
Boeirhaeng cungkuem dongkah vanbangla na olphong longpuei dongah ka ngaingaih.
15 In thy precepts, will I meditate, that I may discern thy paths.
Na olrhi dongah ka lolmang tih na caehlong te ka paelki.
16 In thy statutes, will I find my dear delight, I will not forget thy word.
Na khosing dongah ka naepnoi tih, na ol te ka hnilh pawh.
17 [GIMEL.] Bestow thy bounties upon thy servant—let me live, That I may observe thy word.
Na sal ham he ham phai lah, ka hing vetih na ol ka ngaithuen bitni.
18 Unveil thou mine eyes, that I may discern Wondrous things out of thy law.
Na olkhueng dongah khobaerhambae te ka paelki van ham khaw ka mik ham phen lah.
19 A sojourner, am, I, in the earth, Do not hide from me, thy commandments.
Kai he diklai hmanah yinlai la ka om cakhaw na olpaek te kai taeng lamloh na thuh moenih.
20 My soul is crushed with longing for thy just decisions at all times.
Na laitloeknah dongah hnin takuem ah mueihuenah neh ka hinglu khaw mawth.
21 Thou hast rebuked the proud as accursed, who stray from thy commandments.
Na olpaek lamkah aka palang neh thaephoei thinlen rhoek khaw na tluung.
22 Roll from off me, reproach and contempt, For, thy testimonies, have I observed.
Na olphong te ka kueinah dongah kai sokah kokhahnah neh nueihbu he hang khoe lah.
23 Even rulers have taken their seat, against me, have talked, Thy servant, will still meditate in thy statutes.
Kai taengah mangpa rhoek loh ngolhlung uh tih ca uh cakhaw na sal tah na oltlueh dongah ni a. lolmang eh.
24 Yea, thy testimonies, are my dear delight, My counsellors.
Na olphong tah ka hlahmaenah neh ka cilsuep hlang rhoek la om.
25 [DALETH.] My soul, cleaveth to the dust, Give me life, according to thy word.
Ka hinglu he laipi khuiah kol cakhaw na ol bangla kai n'hing sak.
26 My ways, I recounted, and thou didst answer me, Teach me thy statutes.
Ka longpuei he ka tae vaengah kai nan doo tih na oltlueh neh kai n'tukkil lah.
27 The way of thy precepts, cause thou me to understand, and I will indeed meditate in thy wonders.
Na olrhi kah a longpuei te kai n'yakming lamtah namah kah khobaerhambae dongah ni ka lolmang eh.
28 My soul weepeth itself away, for grief, Confirm thou me, according to thy word.
Ka hinglu he pha-ueknah neh yut cakhaw na ol bangla kai n'thoh lah.
29 The way of falsehood, take thou from me, and, with thy law, O favour me.
A honghi kah longpuei te kai lamloh hoep lamtah na olkhueng neh kai n'rhen lah.
30 The way of faithfulness, have I chosen, Thy regulations, have I deemed right.
Uepomnah longpuei te ka coelh tih na laitloeknah te ka mop.
31 I have kept close to thy testimonies, O Yahweh! do not put me to shame.
BOEIPA nang kah olphong dongah ka balak tih kai nan yah sak pawh.
32 The way of thy commandments, will I run, for thou wilt enlarge my heart.
Ka lungbuei na dangka sak tih na olpaek longpuei ah ka yong.
33 [HE.] Point out to me, O Yahweh, the way of thy statutes, that I may observe it unto the end.
BOEIPA aw na oltlueh longpuei te kai n'thuinuet lamtah a bawt due ka kueinah lah eh.
34 Give me understanding, that I may observe thy law, that I may keep it with a whole heart.
Kai n'yakming sak lamtah na olkhueng te ka kueinah eh. Te vaengah ka lungbuei boeih neh ka ngaithuen bitni.
35 Guide me in the path of thy commandments, for, therein, do I find pleasure.
Na olpaek a hawn dongah ka hmae vanbangla te nen te kai n'hoihaeng lah.
36 Incline my heart unto thy testimonies, and not unto unjust gain.
Mueluemnah ham pawt tih na olphong ham ka lungbuei ham maelh lah.
37 Turn away mine eyes, from beholding vanity, In thy way, give me life.
A poeyoek la aka hmu lamloh ka mik hang hoi lamtah na longpuei ah kai hing sak.
38 Establish, unto thy servant, thy word, which pertaineth to the reverence of thee.
Nang hinyahnah ham te na sal taengah na olthui cak sak.
39 Cause to pass away my reproach, that I have feared, for, thy regulations, are good.
Namah kah laitloeknah he then tih kai loh ka rhih kokhahnah te m'poeng sak lah.
40 Lo! I have longed for thy precepts, In thy righteousness, give me life.
Na olrhi te ks hue coeng he, na duengnah dongah kai n'hing sak lah.
41 [WAW.] And let thy lovingkindness reach me, O Yahweh, thy salvation, according to thy word.
BOEIPA aw na olthui vanbangla na sitlohnah neh namah lamkah loeihnah he kai taengla pawk saeh.
42 So shall I have something to answer him that reproacheth me, That I have trusted in thy word.
Na ol dongah ka pangtung coeng dongah kai aka veet kah olka te ka doo van eh.
43 And do not snatch away from my mouth the word of truth in any wise, because, for thy regulation, have I waited.
Na laitloeknah dongah ka ngaiuep vanbangla oltak ol he ka ka lamloh rhap huul boel mai.
44 That I may keep thy law continually, to times age-abiding and beyond.
Te dongah na olkhueng ni kumhal duela ka ngaithuen taitu yoeyah eh.
45 That I may walk to and fro in a large place, because, thy precepts, have I sought.
Na olrhi te ka toem dongah a mungkung la ka pongpa van bitni.
46 That I may speak of thy testimonies before kings, and not be ashamed.
Na olphong te manghai rhoek taengah ka thui bal vetih ka yak mahpawh.
47 That I may find dear delight in thy commandments, which I have loved.
Na olpaek dongah ka naepnoi tih ka lungnah.
48 That I may lift up my hands unto thy commandments, which I have loved, and may meditate in thy statutes.
Na olpaek rhoek te ka kut ka phuel. Te te ka lungnah dongah na oltlueh dongah ni ka lolmang eh.
49 [ZAYIN.] Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope.
Kai nan ngaiuep sak ham khaw na sal taengkah ol he thoelh lah.
50 This, is my comfort in mine affliction, that, thy word, hath given me life.
Te tah kai kah phacipphabaem vaengah ka hloephloeinah la om tih na olthui long ni kai n'hing sak.
51 Insolent men, have derided me exceedingly, From thy law, have I not swerved.
Thinlen rhoek loh kai n'hnael uh cakhaw na olkhueng lamkah a voel la ka phael moenih.
52 I have remembered thy regulations, [which have come down] from age-past times, O Yahweh, and have consoled myself.
BOEIPA aw khosuen lamkah na laitloeknah te ka poek tih ko ka hlawt.
53 A raging heat, hath seized me, by reason of the lawless, who forsake thy law.
Na olkhueng aka hnoo halang rhoek kongah a ling a lai loh kai n'do coeng.
54 Songs, have thy statutes become to me, in my house of sojourn.
Na oltlueh te kai ham tah ka lampahnah im ah laa la om.
55 I have remembered, in the night, thy Name, O Yahweh, and have kept thy law.
BOEIPA aw, khoyin ah na ming ka poek tih na olkhueng te ka ngaithuen.
56 This, have I had, because, thy precepts, have I observed.
Te te kai taengah om coeng tih na olrhi te ka kueinah.
57 [HETH.] My portion, is Yahweh, I have promised that I would keep thy words.
BOEIPA ka hamsum la na ol ngaithuen ham ni ka thui.
58 I have sought the smile of thy face with all my heart, Show me favour, according to thy word.
Lungbuei boeih neh na mikhmuh ah ka nue coeng tih na olthui bangla kai n'rhen lah.
59 I have thought upon my ways, and have turned my feet unto thy testimonies.
Ka longpuei ka moeh tih na olphong taengla ka kho ka hoi.
60 I have hastened, and not delayed, to keep thy commandments.
Ka tawn uh vetih na olpaek ngaithuen ham ka uelh mahpawh.
61 The meshes of the lawless, have surrounded me, Thy law, have I not forgotten.
Halang kah rhuihet loh kai n'hih cakhaw na olkhueng te ka hnilh mahpawh.
62 At midnight, I arise to give thanks unto thee, For thy righteous regulations.
Na duengnah neh tiktamnah dongah nang uem ham khoyin pathung ah ka thoo.
63 Companion, am I, to all who revere thee, and to them who keep thy precepts.
Kai tah nang aka rhih tih na olrhi aka ngaithuen rhoek boeih kah a hui la ka om.
64 Of thy lovingkindness, O Yahweh, the earth, is full, Thy statutes, teach thou me.
BOEIPA nang kah sitlohnah neh diklai khaw hah coeng tih na oltlueh neh kai n'tukkil lah.
65 [TETH.] Well, hast thou dealt with thy servant, O Yahweh, according to thy word.
Na ol bangla BOEIPA na sal taengah a then na saii coeng.
66 Good judgment and knowledge, teach thou me, For, in thy commandments, have I trusted.
Na olpaek te ka tangnah dongah, omih thennah neh mingnah te kai n'tukkil lah.
67 Before I was afflicted, I myself was going astray, but, now, thy word, have I kept.
Ka poeih uh hlanah ka taengphael cakhaw na olthui ni ka ngaithuen coeng.
68 Good, thou art, and doing good, Teach me thy statutes.
Na then tih na voelphoeng dongah na oltlueh te kai n'tukkil lah.
69 Insolent men have plastered falsehood over me, I, with a whole heart, will observe thy precepts.
A honghi kah thinlen loh kai n'coe thil cakhaw ka lungbuei boeih neh na olrhi ka kueinah coeng.
70 Gross, like fat, is their heart, I, in thy law, have found dear delight.
Amih lungbuei te maehtha bangla moelh cakhaw kai tah na olkhueng nen ni ka naepnoi.
71 It is, well for me, that I was afflicted, That I might learn thy statutes.
Kai ham tah m'phaep te khaw hoeikhang mai. Te nen ni na oltlueh te n'tukkil eh.
72 Better to me, is the law of thy mouth, than thousands of gold and silver.
Na ka dongkah olkhueng te kai ham tah sui neh ngun thawngkhat lakah then.
73 [YODH.] Thine own hands, have made me, and formed me. Give me understanding, that I may learn thy commandments.
Na olpaek ka awt ham ni na kut loh kai n'saii tih, kai m'picai tih kai nan yakming sak.
74 They who revere thee, shall see me and rejoice, that, for thy word, I waited.
Na ol te ka ngaiuep dongah nang aka rhih rhoek loh kai m'hmuh uh vaengah a kohoe uh.
75 I know, O Yahweh, that righteous are thy regulations, and, in faithfulness, didst thou afflict me.
BOEIPA nang kah laitloeknah tah duengnah la om tih uepomnah neh kai nan phaep te ka ming.
76 Let thy lovingkindness, I beseech thee, serve to comfort me, according to thy word to thy servant.
Na sal taengkah na olthui bangla na sitlohnah tah kai aka hloep la om laeh saeh.
77 Let thy compassions reach me, that I may live, for, thy law, is my dear delight.
Na haidamnah te kai taengla ha pawk saeh lamtah na olkhueng te ka hlahmaenah la ka hing puei eh.
78 Let insolent men, be ashamed, because, by means of falsehood, they have dealt with me perversely, I, will meditate in thy precepts.
Thinlen rhoek loh a honghi neh kai n'khun sak uh te yak uh saeh. Kai tah na olrhi dongah ni ka lolmang eh.
79 Let them who revere thee, turn unto me, even they who know thy testimonies.
Nang aka rhih tih na olphong aka ming la aka ming rhoek tah kai taengla ha mael uh saeh.
80 Let my heart be thorough in thy statutes, that I may not be ashamed.
Kai lungbuei he na oltlueh dongah cuemthuek la a om daengah ni ka yah pawt eh.
81 [KAPH.] My soul, hath languished for thy salvation, For thy word, have I hoped.
Namah kah loeihnah dongah ka hinglu a khum vaengah na ol dongah ka ngaiuep.
82 Mine eyes have failed for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
Na olthui te ka mik la kha coeng tih, “Me vaengah nim kai nan hloep eh?” ka ti.
83 Though I have been like a wine-skin in the smoke, thy statutes, have I not forgotten.
Hmaikhu dongkah tuitang bangla ka om dae na oltlueh te ka hnilh moenih.
84 How few are the days of thy servant! When wilt thou execute sentence on my persecutors?
Na sal kah khohnin tah mebang nim? Kai aka hloem rhoek soah me vaengah nim laitloeknah na saii ve?
85 Insolent men digged for me pits, men who are not according to thy law.
Thinlen rhoek loh kai hamla rhom a vueh uh te na olkhueng moenih.
86 All thy commandments, are faithful, With falsehood, have they persecuted me, O help me!
Na olpaek boeih he uepomnah ni, a poeyoek la kai n'hloem he kai m'bom lah.
87 A little more, and they had consumed me in the earth, but, I, forsake not thy precepts.
Pacilpahnai la diklai lamloh kai n'khah uh. Tedae na olrhi te ka hnoo moenih.
88 According to thy lovingkindness, give thou me life, so will I keep the testimonies of thy mouth.
Na sitlohnah dongah ka hing vetih na ka dongkah olphong te ka ngaithuen bitni.
89 [LAMED.] Age-abidingly, O Yahweh, hath thy word been set up in the heavens.
BOEIPA namah kah ol tah vaan ah kumhal duela pai.
90 To generation after generation, is thy faithfulness, Thou hast established the earth, and it standeth.
Na uepomnah tah diklai a soepboe lamloh thawnpuei neh cadilcahma duela cak.
91 By thy regulations, do they stand to-day, for, all, are thy servants.
Na laitloeknah bangla na sal boeih ham khaw tahae khohnin due cak.
92 Had not thy law been my dear delight, then, had I perished in mine affliction.
Na olkhueng te ka hlahmaenah pawt koinih kamah kah phacipphabaem dongah ni ka paltham eh.
93 Unto times age-abiding, will I not forget thy precepts, For, by them, hast thou given me life.
Te rhoek rhangneh kai nan hing sak dongah na olrhi te kumhal duela ka hnilh mahpawh.
94 Thine, am I, —oh save me! For, thy precepts, have I sought.
Kai he namah ham ni. Na olrhi te ka toem dongah kai he n'khang lah.
95 For me, have the lawless waited, to destroy me, Thy testimonies, will I diligently consider.
Kai phae ham halang rhoek loh kai n'lamtawn uh cakhaw na olphong ni ka yakming eh.
96 To all perfection, have I seen an end, Broad is thy commandment, exceedingly.
Boeih a soepnah he a bawtnah om dae na olpaek tah dangka tangkik tila ka hmuh.
97 [MEM.] Oh how I love thy law! All the day, is it my (meditation)
Na olkhueng te hnin takuem ka thuepnah ham bahoeng ka lungnah.
98 Beyond mine enemies, will thy commandment make me wise, for, age-abidingly, shall it be mine.
Na olpaek te kai taengah kumhal duela om tih ka thunkha rhoek lakah kai n'cueih sak.
99 Beyond all my teachers, have I shown discretion, for, thy testimonies, are my (meditation)
Na laipainah te ka thuepnah coeng dongah kai aka tukkil boeih lakah n'cangbam.
100 Beyond the elders, will I show understanding, for, thy precepts, have I observed.
Na olrhi te ka kueinah dongah patong rhoek lakah khaw ka yakming.
101 From every way of wickedness, have I withheld my feet, that I might keep thy word.
Boethae caehlong boeih lamloh ka kho ka tuem daengah ni na ol te ka ngaithuen thai eh.
102 From thy regulations, have I not turned aside, for, thou, hast directed me.
Namah loh kai nan thuinuet coeng dongah na laitloeknah lamloh ka phaelh moenih.
103 How smooth to my palate is thy speech, More than honey, to my mouth.
Na olthui he ka dang dong neh ka ka dongah khoitui lakah khaw bahoeng didip.
104 Out of thy precepts, will I get understanding, For this cause, do I hate every false way.
Na olrhi lamloh ka yakming tangloeng dongah laithae kah caehlong tah boeih ka thiinah.
105 [NUN.] A lamp to my feet, is thy word, and a light to my path.
Na ol tah ka kho ham hmaithoi neh ka hawn ham vangnah la om.
106 I sware, and have fulfilled, To keep thy righteous regulations.
Na duengnah dongkah laitloeknah te ngaithuen hamla ka toemngam tih ka cak sak coeng.
107 I have been afflicted exceedingly, —O Yahweh, give me life according to thy word.
Mat ka phaep uh vaengah he BOEIPA aw na ol bangla kai n'hing sak.
108 The freewill offerings of my mouth, accept, I pray thee, O Yahweh, And, thy regulations, teach thou me.
BOEIPA aw ka ka dongkah kothoh he doe mai lamtah na laitloeknah te kai n'tukkil lah.
109 My life, is in my hand continually, Yet, thy law, have I not forgotten.
Ka hinglu he ka kut khuiah om taitu dae na olkhueng te ka hnilh mahpawh.
110 The lawless have set a snare for me, Yet, from thy precepts, have I not strayed.
Halang rhoek loh kai hamla pael phoh cakhaw na olrhi lamloh kho ka hmang moenih.
111 As an inheritance have I taken thy testimonies unto times age-abiding, for, the joy of my heart, they are.
Kumhal due ka lungbuei omngaihnah ham na olphong te ka pang coeng.
112 I have inclined my heart to perform thy statutes, Age-abidingly, to the end.
Na oltloek te kumhal a bawt bawt duela vai ham ni ka lungbuei ka maelh.
113 [SAMECH.] Half-hearted ones, do I hate, but, thy law, do I love.
Cikcoknah te ka hmuhuet tih, na olkhueng te ka lungnah.
114 My hiding-place and my buckler, thou art, For thy word, have I waited.
Ka hlipyingnah neh ka photling tah namah tih, na ol dongah ka ngaiuep.
115 Depart from me, ye evil-doers, —that I may observe the commandments of my God.
Thaehuet rhoek te kai lamloh nong lamtah ka Pathen kah olpaek te ka kueinah eh.
116 Uphold me according to thy word, that I may live, and do not shame me out of my hope!
Na olthui bangla kai nan talong daengah ni ka hing vetih ka ngaiuepnah lamloh kai nan yah sak pawt eh.
117 Sustain me, that I may be saved, and may find dear delight in thy statutes continually.
Kai nan duel daengah ni ka daem vetih na oltloeh te ka mang thil taitu eh.
118 Thou hast made light of all who stray from thy statutes, for their fraud is, falsehood.
Amih kah a huep he a honghi la a om dongah na oltlueh lamloh aka palang rhoek boeih te suntlae.
119 Dross, have I accounted all the lawless of the earth, therefore do I love thy testimonies.
Diklai halang boeih te aek la na kangkuen sak tangloeng dongah ni na olphong te ka lungnah.
120 My flesh, bristled up from dread of thee, and, of thy regulations, stand I in fear.
Na taengah birhihnah neh ka saa khaw poeng hu tih na laitloeknah te ka rhih.
121 [AYIN.] I have done justice and righteousness, —Do not leave me to mine oppressors.
Tiktamnah neh duengnah ka saii dongah kai aka hnaemtaek rhoek taengla kai nan voei pawh.
122 Be thou surety for thy servant for good, Let not insolent men oppress me.
Na sal kah a then te rhikhang lamtah thinlen loh kai hnaemtaek boel saeh.
123 Mine eyes, have become dim for thy salvation, and for thy righteous word.
Namah kah khangnah dong neh na duengnah olthui dongah ka mik kha coeng.
124 Deal with thy servant according to thy lovingkindness, and, thy statutes, teach thou me.
Na sitlohnah bangla na sal taengah saii lamtah na oltlueh te kai n'tukkil lah.
125 Thy servant, I am—give me understanding, so shall I get to know thy testimonies.
Na sal kai he kamah nan yakming sak daengah ni na olphong te ka ming eh.
126 It is time that Yahweh should work, They have frustrated thy law!
BOEIPA aw, na olkhueng a phae uh dongah saii ham khaw a tue a pha coeng.
127 For this cause, do I love thy commandments, More than gold, yea than fine gold!
Te dongah na olpaek tah sui lakah khaw suicilh lakah khaw ka lungnah.
128 For this cause, all thy precepts concerning all things, I deem right, Every way of falsehood, I hate.
Olrhi boeih he boeih ka dueng sak tangloeng dongah laithae caehlong tah boeih ka thiinah.
129 [PE.] Wonderful are thy testimonies, For this cause, hath my soul observed them.
Na olphong rhoek he khobaerhambae tangloeng dongah ni ka hinglu khaw a kueinah.
130 The opening of thy words, sheddeth light, Giving understanding to the simple.
Na ol kah khohue loh a sae vaengah hlangyoe rhoek pataeng a yakming sak.
131 My mouth, have I opened wide, and panted, because, for thy commandments, have I longed.
Ka ka te ka ang tih na olpaek te mam ham ka rhingda.
132 Turn thyself unto me, and show me favour, —As is befitting, to the lovers of thy Name.
Na ming aka lungnah rhoek taengkah laitloeknah vanbangla kai taengla ha hooi lamtah kai n'rhen lah.
133 My steps, direct thou by thy word, and let no iniquity, have dominion over me.
Na olthui bangla ka khokan he cikngae sak lamtah boethae boeih loh kai soah taemrhai boel saeh.
134 Set me free from the oppression of man, so will I keep thy precepts.
Hlang kah hnaemtaeknah lamloh kai n'lat lamtah na olrhi te ka ngaithuen eh.
135 Thy face, light thou up on thy servant, and teach me thy statutes.
Na maelhmai te na sal taengah sae sak lamtah na oltlueh te kai n'cang puei lah.
136 Streams of water, have run down mine eyes, because men have not kept thy law.
Na olkhueng te a ngaithuen uh pawt dongah ka mik dongkah sokca tui loh long.
137 [ZADHE.] Righteous art thou, O Yahweh, —and, equitable, are thy regulations.
BOEIPA nang na dueng dongah na laitloeknah khaw thuem.
138 Thou hast righteously commanded thy testimonies, yea in great faithfulness.
Na olphong kah duengnah neh uepomnah tangkik te khaw na uen.
139 My zeal, hath put an end to me, for mine adversaries have forgotten thy words.
Ka rhal rhoek loh na ol a hnilh uh dongah ka thatlainah loh kamah n'thah.
140 Refined is thy word, to the uttermost, and, thy servant loveth it.
Na olthui he a cae payik coeng dongah na sal long khaw a lungnah.
141 Small, am I, and despised, Thy precepts, have I not forgotten.
Kai canoi dongah n'hnaep cakhaw na olrhi te ka hnilh moenih.
142 Thy righteousness, is righteous to times age-abiding, and, thy law, is truth.
Na duengnah tah kumhal ham duengnah la om tih na olkhueng khaw oltak la om.
143 Straitness and distress, have befallen me, Thy commandments, are my dear delights.
Rhal neh a caeknah loh kai soah ha thoeng dae na olpaek tah kai kah hlahmaenah la om.
144 Righteous are thy testimonies, unto times age-abiding, Give me understanding, that I may live.
Na olphong kah duengnah te kumhal duela kai m'ming sak lamtah ka hing puei eh.
145 [KOPH.] I have cried out with all my heart, answer me, O Yahweh; Thy statutes, will I observe.
Lungbuei boeih neh kang khue vaengah kai n'doo lamtah BOEIPA nang kah oltlueh te ka kueinah eh.
146 I have cried out unto thee, oh save me, That I may keep thy testimonies.
Nang kang khue vaengah kai n'khang lamtah na olphong te ka ngaithuen eh.
147 I forestalled the twilight, and cried for help, For thy word, I waited.
Hlaemhmah hlanah ka kun tih ka pang he na ol dongkah na ol te ni ka ngaiuep.
148 Mine eyes forestalled the night-watches, To meditate in thy word.
Na olthui dongah lolmang hamla hlaemhmah ah ka mik ca.
149 My voice, O hear, according to thy lovingkindness, O Yahweh! according to thy wont, give me life.
Na sitlohnah bangla ka ol hnatun lamtah BOEIPA aw na laitloeknah bangla kai n'hing sak.
150 They have drawn near, who pursue villainy, From thy law, have they gone far away.
Khonuen rhamtat aka hloem rhoek te capit uh cakhaw na olkhueng lamloh lakhla uh.
151 Near art thou, O Yahweh, and, all thy commandments, are truth.
BOEIPA namah na yoei dongah na olpaek boeih khaw oltak la om.
152 Long, have I known, from thy testimonies, That, to times age-abiding, thou didst establish them.
Na olphong lamloh kumhal duela na suen te hlamat ah ni ka ming coeng.
153 [RESH.] Behold mine affliction, and rescue me, For, thy law, have I not forgotten.
Na olkhueng te ka hnilh pawt dongah kai kah phacipphabaem he hmu lamtah kai n'pumcum sak lah.
154 Plead my cause, and redeem me, By thy word, give me life
Kai kah tuituknah te rhoe laeh, na olthui bangla kai n'tlan lamtah kai n'hing sak lah.
155 Far from the lawless, is salvation, For, thy statutes, have they not sought.
Halang taeng lamloh khangnah a hla te khaw na oltlueh a toem uh pawt dongah ni.
156 Thy compassions, are great, O Yahweh, According to thy regulations, give me life.
Na haidamnah he a len dongah BOEIPA aw na laitloeknah bangla kai n'hing sak.
157 Many, are my persecutors and mine adversaries, From thy testimonies, have I not swerved.
Kai aka hloem rhoek neh ka rhal khaw yet dae na olphong lamloh ka phaelh moenih.
158 I have seen traitors, and felt loathing, Because, thy word, they kept not.
Na olthui a ngaithuen uh pawt dongah hnukpoh te ka hmuh vaengah ka ko-oek.
159 See thou that, thy precepts, I have loved, O Yahweh, according to thy lovingkindness, give me life.
Na olrhi ka lungnah te hmu lamtah BOEIPA aw na sitlohnah bangla kai n'hing sak.
160 The sum of thy word, is truth, and, age-abiding, is every one of thy righteous regulations.
Na ol tah oltak boeilu la om tih na duengnah dongkah laitloeknah boeih kumhal duela cak.
161 [SHIN.] Rulers, have persecuted me, without cause, But, of thy word, hath my heart stood in awe.
Mangpa rhoek loh lunglilungla la kai n'hloem uh cakhaw na ol phoeikah na ol dongkah ni ka lungbuei loh a rhih.
162 Joyful am I over thy word, Like the finder of spoil in abundance.
Na olthui dongah tah kutbuem muep aka dang bangla ka ngaingaih.
163 Falsehood, I hate and abhor, Thy law, do I love.
Na olkhueng ka lungnah dongah laithae he ka thiinah tih ka tuei.
164 Seven times in the day, have I praised thee, For thy righteous regulations.
Na duengnah dongkah laitloeknah dongah namah te hnin at ah voeirhih kan thangthen.
165 Blessing in abundance, have the lovers of thy law, and nothing to make them stumble.
Na olkhueng aka lungnah rhoek ham ngaimongnah yet tih amih taengah hmuitoel khaw om pawh.
166 I have looked for thy salvation, O Yahweh, and, thy commandments, have I done.
Namah kah khangnah te ka lamso dongah BOEIPA aw na olpaek te ka vai.
167 My soul hath kept thy testimonies, yea I have loved them greatly.
Na olphong te muep ka lungnah dongah ka hinglu te a ngaithuen.
168 I have kept thy precepts, and thy testimonies, For, all my ways, are before thee.
Namah hmaikah ka longpuei boeih ham na olrhi neh na olphong ni ka ngaithuen.
169 [TAU] Let my shouting come near before thee, O Yahweh, According to thy word, give me understanding.
Ka tamlung loh BOEIPA namah mikhmuh la ha pawk saeh lamtah na ol bangla kai n'yakming sak.
170 Let my supplication come in before thee, According to thy word, deliver me.
Kai kah lungmacil loh na mikhmuh la ha pawk saeh lamtah na olthui bangla kai n'huul lah.
171 My lips, shall pour out, praise, When thou shalt teach me thy statutes.
Na oltlueh te kai nan cang puei dongah ka hmuilai kah koehnah he phuet saeh.
172 My tongue, shall respond, with thy word, For, all thy commandments, are righteous.
Namah kah duengnah olpaek boeih dongah na olthui te ka hmuilai loh doo saeh.
173 Be thy hand ready to help me, For, thy statutes, have I chosen.
Na olrhi te ka coelh coeng dongah na kut te kaiaka bom la om saeh.
174 I have longed for thy salvation, O Yahweh, and, thy law, is my dear delight.
BOEIPA nang kah khangnah te ka hue dongah na olkhueng ni ka hlahmaenah coeng.
175 Let my soul live, that it may praise thee, So shall thy regulation help me.
Ka hinglu he a hing daengah ni nang n'thangthen vetih na laitloeknah loh kai n'bom eh.
176 I have strayed like a wandering sheep, O seek thy servant, For, thy commandments, have I not forgotten.
Tu bangla kho ka hmang tih ka milh dae, na sal he na olpaek ka hnilh pawt dongah n'tlap lah.