< Psalms 118 >

1 Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
2 I pray you! let Israel, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Нехай скаже Ізраїль, бо навіки Його милосердя!
3 I pray you! let the house of Aaron, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Нехай скаже дім Ааро́нів, бо навіки Його милосердя!
4 I pray you! let them who revere Yahweh, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Нехай скажуть ті, хто бої́ться Господа, бо навіки Його милосердя!
5 Out of a strait, called I on Yah, He answered me with enlargement.
У тісно́ті я кли́кав до Господа, — і просто́ром озвався до мене Госпо́дь!
6 Yahweh, is on my side, I will not fear, What can man, do unto me?
Зо мною Господь — не боюся ніко́го, що зро́бить люди́на мені?
7 Yahweh, is on my side, with them who help me, I, therefore shall gaze upon them who hate me.
Господь серед тих, що мені помагають, — і побачу загибіль своїх ненави́сників.
8 It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in man:
Краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на люди́ну,
9 It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in nobles.
краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на вельмо́жних!
10 All nations, have compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
Всі наро́ди мене оточи́ли, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
11 They have compassed me about—yea compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
Оточи́ли мене й обступили мене, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
12 They have compassed me about like wax bees, they have blazed up like the fire of thorns, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised.
Оточили мене немов бджо́ли, та погасли вони, як терно́вий огонь, — я бо Господнім Ім'я́м їх понищив!
13 Thou didst, thrust sore, at me that I might fall, But, Yahweh, hath helped me.
Дошкульно попхну́в ти мене на паді́ння, — та Господь спас мене́!
14 My might and melody, is Yah, and he hath become mine by salvation.
Господь моя сила та пісня, і став Він спасі́нням мені!
15 The voice of shouting and salvation, is in the tents of the righteous, The right hand of Yahweh, is doing valiantly:
Голос співу й спасі́ння в наметах між пра́ведників: „Госпо́дня прави́ця виконує чу́да!
16 The right hand of Yahweh, is exalted, The right hand of Yahweh, is doing valiantly.
Правиця Господня підно́ситься, прави́ця Господня вико́нує чу́да!“
17 I shall not die, but live, That I may recount the doings of Yah.
Не помру́, але жи́тиму, і буду звіщати про чи́ни Господні!
18 Yah, chastened me sore, But, unto death, did not deliver me.
Покара́ти мене — покарав був Госпо́дь, та смерти мені не завдав.
19 Open to me the gates of righteousness, I will enter therein, I will give thanks unto Yah.
Відчиніте мені брами правди, — я ними ввійду́, буду сла́вити Господа!
20 This, is the gate for Yahweh, Such as are righteous, shall enter therein.
„Це брама Господня, — праведники в неї вхо́дять“.
21 I will thank thee, because thou hast answered me, And hast become mine, by salvation.
Я буду хвалити Тебе, бо озвався до мене, і став Ти спасі́нням мені!
22 A stone the builders refused, hath become the head of the corner:
Камінь, що його будівни́чі відки́нули, той нарі́жним став каменем, —
23 From Yahweh, hath this come to pass, The same, is marvellous in our eyes.
від Господа ста́лося це, і дивне воно в очах наших!
24 This is the day, which Yahweh hath made, We will exult, and be glad therein.
Це день, що його́ створи́в Господь, — радіймо та тішмося в нім!
25 Ah now, Yahweh, do save, we beseech thee, Ah now, Yahweh, do send success, we beseech thee!
Про́симо, Господи, — спаси! Про́симо, Господи, — пощасти́!
26 Blessed be he that entereth, In the Name of Yahweh, we have blessed you, out of the house of Yahweh.
Благословен, хто гряде́ у Господнє Ім'я́! Благословляємо вас із Господнього дому!
27 Yahweh is GOD, and hath shed on us light, —Bind ye the festal sacrifice with cords, Up to the horns of the altar.
Господь — Бог, і зася́яв Він нам. Прив'яжі́те святковую жертву шнура́ми аж до нарі́жників же́ртівника!
28 My GOD, thou art, and I will thank thee, —My Elohim, I will exalt thee.
Ти мій Бог, і я бу́ду Тебе прославля́ти, мій Боже, я буду Тебе велича́ти!
29 Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!

< Psalms 118 >