< Psalms 118 >

1 Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.
2 I pray you! let Israel, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Нехай скаже Ізраїль: «Бо навіки Його милосердя!»
3 I pray you! let the house of Aaron, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Нехай скаже дім Ааронів: «Бо навіки Його милосердя!»
4 I pray you! let them who revere Yahweh, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Нехай скажуть ті, що бояться Господа: «Бо навіки Його милосердя!»
5 Out of a strait, called I on Yah, He answered me with enlargement.
Із тісноти покликав я Господа – Господь відповів мені, [вивів мене] на просторе місце.
6 Yahweh, is on my side, I will not fear, What can man, do unto me?
Господь зі мною – не боятимуся! Що зробить мені людина?
7 Yahweh, is on my side, with them who help me, I, therefore shall gaze upon them who hate me.
Господь зі мною, щоб допомагати мені – буду дивитися [переможно] на моїх ненависників.
8 It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in man:
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на людину.
9 It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in nobles.
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на шляхетних [мужів].
10 All nations, have compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
Усі народи оточили мене, та іменем Господнім я знищив їх.
11 They have compassed me about—yea compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
Оточили мене, обступили з усіх боків, та іменем Господнім я знищив їх.
12 They have compassed me about like wax bees, they have blazed up like the fire of thorns, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised.
Оточили мене, як бджоли, та згасли, немов вогонь у терені: іменем Господнім я знищив їх.
13 Thou didst, thrust sore, at me that I might fall, But, Yahweh, hath helped me.
Ти штовхнув мене, [вороже], так сильно, щоб я впав, та Господь допоміг мені.
14 My might and melody, is Yah, and he hath become mine by salvation.
Сила моя і пісня моя – Господь; Він став моїм спасінням.
15 The voice of shouting and salvation, is in the tents of the righteous, The right hand of Yahweh, is doing valiantly:
Голос радості й перемоги в наметах праведників: правиця Господня діє могутньо!
16 The right hand of Yahweh, is exalted, The right hand of Yahweh, is doing valiantly.
Правиця Господня піднята вгору, правиця Господня діє могутньо!
17 I shall not die, but live, That I may recount the doings of Yah.
Не помру, але буду жити й розповідати про діяння Господа.
18 Yah, chastened me sore, But, unto death, did not deliver me.
Господь покарав мене тяжко, та не віддав мене на смерть.
19 Open to me the gates of righteousness, I will enter therein, I will give thanks unto Yah.
Відчиніть мені брами правди, я увійду до них, прославлю Господа.
20 This, is the gate for Yahweh, Such as are righteous, shall enter therein.
Це брама Господня, у яку входять праведні.
21 I will thank thee, because thou hast answered me, And hast become mine, by salvation.
Прославлю Тебе, бо Ти відповів мені й став моїм спасінням.
22 A stone the builders refused, hath become the head of the corner:
Камінь, який відкинули будівничі, став наріжним каменем!
23 From Yahweh, hath this come to pass, The same, is marvellous in our eyes.
Від Господа це було, як дивно це в очах наших!
24 This is the day, which Yahweh hath made, We will exult, and be glad therein.
Цей день створив Господь: веселімося й радіймо сьогодні!
25 Ah now, Yahweh, do save, we beseech thee, Ah now, Yahweh, do send success, we beseech thee!
О Господи, врятуй же, о Господи, даруй нам успіх!
26 Blessed be he that entereth, In the Name of Yahweh, we have blessed you, out of the house of Yahweh.
Благословенний Той, Хто йде в ім’я Господа! Благословляємо вас із дому Господнього!
27 Yahweh is GOD, and hath shed on us light, —Bind ye the festal sacrifice with cords, Up to the horns of the altar.
Бог – це Господь, і Він осяяв нас. В’яжіть мотузками жертву святкову, ведіть до рогів жертовника.
28 My GOD, thou art, and I will thank thee, —My Elohim, I will exalt thee.
Ти – мій Бог, і я прославлю Тебе. Боже мій, я величатиму Тебе.
29 Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.

< Psalms 118 >