< Psalms 118 >
1 Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 I pray you! let Israel, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
3 I pray you! let the house of Aaron, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
4 I pray you! let them who revere Yahweh, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Digan ahora los que temen al SEÑOR: Que eterna es su misericordia.
5 Out of a strait, called I on Yah, He answered me with enlargement.
Desde la angustia invoqué a JAH; y me respondió JAH, poniéndome en anchura.
6 Yahweh, is on my side, I will not fear, What can man, do unto me?
El SEÑOR está por mí; no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
7 Yahweh, is on my side, with them who help me, I, therefore shall gaze upon them who hate me.
El SEÑOR está por mí entre los que me ayudan; por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
8 It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in man:
Mejor es esperar en el SEÑOR que esperar en hombre.
9 It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in nobles.
Mejor es esperar en el SEÑOR que esperar en príncipes.
10 All nations, have compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
Todas las naciones me cercaron; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
11 They have compassed me about—yea compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
Me cercaron y me asediaron; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
12 They have compassed me about like wax bees, they have blazed up like the fire of thorns, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised.
Me cercaron como abejas, fueron apagados como fuegos de espinos; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
13 Thou didst, thrust sore, at me that I might fall, But, Yahweh, hath helped me.
Me empujaste con violencia para que cayese; pero el SEÑOR me ayudó.
14 My might and melody, is Yah, and he hath become mine by salvation.
Mi fortaleza y mi canción es JAH, y él me ha sido por salud.
15 The voice of shouting and salvation, is in the tents of the righteous, The right hand of Yahweh, is doing valiantly:
Voz de júbilo y de salud hay en las tiendas de los justos, la diestra del SEÑOR hace valentías.
16 The right hand of Yahweh, is exalted, The right hand of Yahweh, is doing valiantly.
La diestra del SEÑOR es sublime, la diestra del SEÑOR hace valentías.
17 I shall not die, but live, That I may recount the doings of Yah.
No moriré, sino que viviré, y contaré las obras de JAH.
18 Yah, chastened me sore, But, unto death, did not deliver me.
Me castigó gravemente JAH, mas no me entregó a la muerte.
19 Open to me the gates of righteousness, I will enter therein, I will give thanks unto Yah.
Abridme las puertas de la justicia, entraré por ellas, alabaré a JAH.
20 This, is the gate for Yahweh, Such as are righteous, shall enter therein.
Esta puerta es del SEÑOR, por ella entrarán los justos.
21 I will thank thee, because thou hast answered me, And hast become mine, by salvation.
Te alabaré porque me has oído, y me fuiste por salud.
22 A stone the builders refused, hath become the head of the corner:
La piedra que desecharon los edificadores, ha venido a ser cabeza del ángulo.
23 From Yahweh, hath this come to pass, The same, is marvellous in our eyes.
De parte del SEÑOR es esto, es maravilla en nuestros ojos.
24 This is the day, which Yahweh hath made, We will exult, and be glad therein.
Este es el día que hizo el SEÑOR, nos gozaremos y alegraremos en él.
25 Ah now, Yahweh, do save, we beseech thee, Ah now, Yahweh, do send success, we beseech thee!
Oh SEÑOR, salva ahora, te ruego; oh SEÑOR, te ruego nos hagas prosperar ahora.
26 Blessed be he that entereth, In the Name of Yahweh, we have blessed you, out of the house of Yahweh.
Bendito el que viene en Nombre del SEÑOR, desde la Casa del SEÑOR os bendecimos.
27 Yahweh is GOD, and hath shed on us light, —Bind ye the festal sacrifice with cords, Up to the horns of the altar.
Dios es el SEÑOR que nos ha resplandecido, atad el sacrificio con cuerdas a los cuernos del altar.
28 My GOD, thou art, and I will thank thee, —My Elohim, I will exalt thee.
Mi Dios eres tú, y a ti alabaré; Dios mío, a ti ensalzaré.
29 Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.