< Psalms 118 >
1 Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
2 I pray you! let Israel, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Que Israel diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
3 I pray you! let the house of Aaron, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Que la casa de Aarón diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
4 I pray you! let them who revere Yahweh, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Ahora bien, los que temen a Yahvé digan que su amorosa bondad perdura para siempre.
5 Out of a strait, called I on Yah, He answered me with enlargement.
Desde mi angustia, invoqué a Yah. Yah me respondió con libertad.
6 Yahweh, is on my side, I will not fear, What can man, do unto me?
El Señor está de mi lado. No tendré miedo. ¿Qué puede hacerme el hombre?
7 Yahweh, is on my side, with them who help me, I, therefore shall gaze upon them who hate me.
Yahvé está de mi lado entre los que me ayudan. Por eso miraré con triunfo a los que me odian.
8 It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in man:
Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en el hombre.
9 It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in nobles.
Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en los príncipes.
10 All nations, have compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
Todas las naciones me rodearon, pero en nombre de Yahvé los corté.
11 They have compassed me about—yea compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
Me rodearon, sí, me rodearon. En nombre de Yahvé los he cortado.
12 They have compassed me about like wax bees, they have blazed up like the fire of thorns, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised.
Me rodearon como abejas. Se apagan como las espinas ardientes. En nombre de Yahvé los corté.
13 Thou didst, thrust sore, at me that I might fall, But, Yahweh, hath helped me.
Me empujaste con fuerza, para hacerme caer, pero Yahvé me ayudó.
14 My might and melody, is Yah, and he hath become mine by salvation.
Yah es mi fuerza y mi canción. Se ha convertido en mi salvación.
15 The voice of shouting and salvation, is in the tents of the righteous, The right hand of Yahweh, is doing valiantly:
La voz de la alegría y la salvación está en las tiendas de los justos. “La mano derecha de Yahvé actúa con valentía.
16 The right hand of Yahweh, is exalted, The right hand of Yahweh, is doing valiantly.
¡La diestra de Yahvé es exaltada! La mano derecha de Yahvé actúa con valentía”.
17 I shall not die, but live, That I may recount the doings of Yah.
No moriré, sino que viviré, y declarar las obras de Yah.
18 Yah, chastened me sore, But, unto death, did not deliver me.
Yah me ha castigado severamente, pero no me ha entregado a la muerte.
19 Open to me the gates of righteousness, I will enter therein, I will give thanks unto Yah.
Ábreme las puertas de la justicia. Entraré en ellos. Daré gracias a Yah.
20 This, is the gate for Yahweh, Such as are righteous, shall enter therein.
Esta es la puerta de Yahvé; los justos entrarán en ella.
21 I will thank thee, because thou hast answered me, And hast become mine, by salvation.
Te daré gracias, porque me has respondido, y se han convertido en mi salvación.
22 A stone the builders refused, hath become the head of the corner:
La piedra que desecharon los constructores se ha convertido en la piedra angular.
23 From Yahweh, hath this come to pass, The same, is marvellous in our eyes.
Esto es obra de Yahvé. Es maravilloso a nuestros ojos.
24 This is the day, which Yahweh hath made, We will exult, and be glad therein.
Este es el día que Yahvé ha hecho. Nos regocijaremos y nos alegraremos por ello.
25 Ah now, Yahweh, do save, we beseech thee, Ah now, Yahweh, do send success, we beseech thee!
¡Sálvanos ahora, te lo rogamos, Yahvé! Yahvé, te rogamos que envíes prosperidad ahora.
26 Blessed be he that entereth, In the Name of Yahweh, we have blessed you, out of the house of Yahweh.
¡Bienaventurado el que viene en nombre de Yahvé! Te hemos bendecido desde la casa de Yahvé.
27 Yahweh is GOD, and hath shed on us light, —Bind ye the festal sacrifice with cords, Up to the horns of the altar.
Yahvé es Dios y nos ha dado luz. Atad el sacrificio con cuerdas, hasta los cuernos del altar.
28 My GOD, thou art, and I will thank thee, —My Elohim, I will exalt thee.
Tú eres mi Dios y te daré gracias. Tú eres mi Dios, yo te exaltaré.
29 Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Ohdad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.