< Psalms 118 >
1 Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
¡Agradezcan al Señor, porque él es bueno! Su gran amor perdura por la eternidad.
2 I pray you! let Israel, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Que todo Israel diga, “Su gran amor durará para siempre”.
3 I pray you! let the house of Aaron, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Que todos los descendientes de Aarón digan, “Su gran amor durará para siempre”.
4 I pray you! let them who revere Yahweh, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Que todos los que honran al Señor digan, “Su gran amor durará para siempre”
5 Out of a strait, called I on Yah, He answered me with enlargement.
Yo estaba sufriendo, así que clamé al Señor por ayuda. Él me respondió y me liberó del dolor.
6 Yahweh, is on my side, I will not fear, What can man, do unto me?
El Señor está conmigo, así que no tengo nada que temer. Nadie podrá herirme.
7 Yahweh, is on my side, with them who help me, I, therefore shall gaze upon them who hate me.
El Señor está conmigo, Él me ayudará. Y veré a todos los que me odian derrotados.
8 It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in man:
Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en la gente.
9 It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in nobles.
Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en el rico y poderoso.
10 All nations, have compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
Aun cuando las naciones paganas me rodearon, las destruí con la ayuda del Señor.
11 They have compassed me about—yea compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
Me acorralaron totalmente, pero, de todas formas, los vencí con la ayuda del Señor.
12 They have compassed me about like wax bees, they have blazed up like the fire of thorns, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised.
Atacaron como un enjambre de abejas, pero su ataque se extinguió tan rápidamente como las zarzas en el fuego. Los vencí con la ayuda del Señor.
13 Thou didst, thrust sore, at me that I might fall, But, Yahweh, hath helped me.
Intentaron con todas sus fuerzas matarme, pero el Señor me ayudó.
14 My might and melody, is Yah, and he hath become mine by salvation.
El Señor es mi fuerza, y el único por el que canto alabanzas. Él es el único que me salva.
15 The voice of shouting and salvation, is in the tents of the righteous, The right hand of Yahweh, is doing valiantly:
Cánticos de victoria se escuchan en las tiendas de los que le son fieles. ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
16 The right hand of Yahweh, is exalted, The right hand of Yahweh, is doing valiantly.
¡El Señor levanta su mano en victoria! ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
17 I shall not die, but live, That I may recount the doings of Yah.
No he de morir. De hecho, he de vivir, para contarle a todos las grandes cosas que has hecho.
18 Yah, chastened me sore, But, unto death, did not deliver me.
Aunque el Señor me castigue duramente, no me dejará.
19 Open to me the gates of righteousness, I will enter therein, I will give thanks unto Yah.
Ábranme las puertas de justicia para que pueda entrar y agradecerle al Señor.
20 This, is the gate for Yahweh, Such as are righteous, shall enter therein.
Estas son las puertas del Señor, donde solo los leales a Dios entran.
21 I will thank thee, because thou hast answered me, And hast become mine, by salvation.
Quiero agradecerte por responderme y por ser el único que me puede salvar.
22 A stone the builders refused, hath become the head of the corner:
La piedra rechazada por los constructores ha llegado a ser la piedra angular.
23 From Yahweh, hath this come to pass, The same, is marvellous in our eyes.
¡El Señor ha hecho esto, y es hermoso a nuestros ojos!
24 This is the day, which Yahweh hath made, We will exult, and be glad therein.
¡El Señor hizo que este día existiera! ¡Nos alegraremos y adoraremos por eso!
25 Ah now, Yahweh, do save, we beseech thee, Ah now, Yahweh, do send success, we beseech thee!
¡Oh, Señor! ¡Por favor sálvanos! ¡Haznos triunfar!
26 Blessed be he that entereth, In the Name of Yahweh, we have blessed you, out of the house of Yahweh.
¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ¡Te adoramos desde la casa del Señor!
27 Yahweh is GOD, and hath shed on us light, —Bind ye the festal sacrifice with cords, Up to the horns of the altar.
El Señor es Dios, y su bondad brilla sobre nosotros. Únanse a la procesión con ramas en mano, comiencen la procesión hacia el altar.
28 My GOD, thou art, and I will thank thee, —My Elohim, I will exalt thee.
¡Tú eres mi Dios, y te agradeceré! ¡tú eres mi Dios, y te alabaré!
29 Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
¡Agradezcan al Señor, porque Él es bueno! ¡Su gran amor durará por toda la eternidad!