< Psalms 118 >
1 Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
१परमेश्वरास धन्यवाद द्या, कारण तो चांगला आहे, कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकणारी आहे.
2 I pray you! let Israel, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
२इस्राएलाने आता म्हणावे, “त्याची दया सर्वकाळ टिकणारी आहे.”
3 I pray you! let the house of Aaron, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
३अहरोनाच्या घराण्याने म्हणावे, “त्याची दया सर्वकाळ टिकणारी आहे.”
4 I pray you! let them who revere Yahweh, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
४परमेश्वराची उपासना करणाऱ्यांनी म्हणावे, “त्याची दया सर्वकाळ टिकणारी आहे.”
5 Out of a strait, called I on Yah, He answered me with enlargement.
५मी संकटात असता परमेश्वरास हाक मारली. परमेश्वराने मला उत्तर दिले आणि मला सोडवले.
6 Yahweh, is on my side, I will not fear, What can man, do unto me?
६परमेश्वर माझ्याबरोबर आहे; मी घाबरणार नाही; मनुष्य माझे काय करू शकेल?
7 Yahweh, is on my side, with them who help me, I, therefore shall gaze upon them who hate me.
७माझे सहाय्य करणारा परमेश्वर माझ्या बाजूला आहे; माझा द्वेष करणाऱ्यावर विजय झालेला मी बघेन.
8 It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in man:
८मनुष्यावर भरवसा ठेवण्यापेक्षा परमेश्वराच्या आश्रयास जाणे अधिक चांगले आहे.
9 It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in nobles.
९मनुष्यावर भरवसा ठेवण्यापेक्षा परमेश्वरास शरण जाणे हे अधिक चांगले आहे.
10 All nations, have compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
१०सर्व राष्ट्रांनी मला घेरले आहे; परमेश्वराच्या नावात मी त्यांचा संहार करीन.
11 They have compassed me about—yea compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
११त्यांनी मला घेरले आहे; होय, त्यांनी मला घेरले आहे. परमेश्वराच्या नावात मी त्यांना नाहीसे करीन.
12 They have compassed me about like wax bees, they have blazed up like the fire of thorns, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised.
१२त्यांनी मला मधमाश्याप्रमाणे घेरले आहे; जशी काट्यांमध्ये जेवढ्या लवकर आग लागते तेवढ्याच लवकर ते नाहीसे होतील. परमेश्वराच्या नावात मी त्यांना नाहीसे करीन.
13 Thou didst, thrust sore, at me that I might fall, But, Yahweh, hath helped me.
१३मी पडावे म्हणून त्यांनी माझ्यावर हल्ला केला, परंतु परमेश्वराने मला मदत केली.
14 My might and melody, is Yah, and he hath become mine by salvation.
१४परमेश्वर माझे सामर्थ्य आणि आनंद आहे. आणि तो माझे तारण झाला आहे.
15 The voice of shouting and salvation, is in the tents of the righteous, The right hand of Yahweh, is doing valiantly:
१५उत्सवाचा आणि तारणाचा शब्द नितीमानाच्या तंबूत ऐकू येत आहे; परमेश्वराचा उजवा हात विजय मिळवतो.
16 The right hand of Yahweh, is exalted, The right hand of Yahweh, is doing valiantly.
१६परमेश्वराचा उजवा हात उंचावला आहे; परमेश्वराचा उजवा हात विजय मिळवतो.
17 I shall not die, but live, That I may recount the doings of Yah.
१७मी मरणार नाही, पण जगेन आणि परमेश्वराची कृत्ये जाहीर करीन.
18 Yah, chastened me sore, But, unto death, did not deliver me.
१८परमेश्वराने मला जबर शिक्षा केली; परंतु त्याने मला मृत्यूच्या हाती दिले नाही.
19 Open to me the gates of righteousness, I will enter therein, I will give thanks unto Yah.
१९माझ्यासाठी धार्मिकतेचे दरवाजे उघडा; मी त्यामध्ये प्रवेश करीन आणि मी परमेश्वरास धन्यवाद देईन.
20 This, is the gate for Yahweh, Such as are righteous, shall enter therein.
२०हे परमेश्वराचे दार आहे; नितीमान त्यातून प्रवेश करतील.
21 I will thank thee, because thou hast answered me, And hast become mine, by salvation.
२१मी तुला धन्यवाद देईन, कारण तू मला उत्तर दिले आहे आणि तू माझे तारण झाला आहेस.
22 A stone the builders refused, hath become the head of the corner:
२२इमारत बांधणाऱ्यांनी जो दगड नाकारला होता, तोच कोनाशिला झाला आहे.
23 From Yahweh, hath this come to pass, The same, is marvellous in our eyes.
२३परमेश्वराने हे केले आहे; आमच्या दृष्टीने ते अतिशय अद्भुत आहे.
24 This is the day, which Yahweh hath made, We will exult, and be glad therein.
२४परमेश्वराने नेमलेला दिवस हाच आहे; ह्यात आपण आनंद व उल्लास करू.
25 Ah now, Yahweh, do save, we beseech thee, Ah now, Yahweh, do send success, we beseech thee!
२५हे परमेश्वरा, आम्ही तुला विनंती करतो, आता आमचे तारण कर; हे परमेश्वरा आम्ही तुला विनंती करतो, आता आमचा उत्कर्ष कर.
26 Blessed be he that entereth, In the Name of Yahweh, we have blessed you, out of the house of Yahweh.
२६परमेश्वराच्या नावाने येणारा धन्यवादित असो; परमेश्वराच्या घरातून आम्ही तुला आशीर्वाद देतो.
27 Yahweh is GOD, and hath shed on us light, —Bind ye the festal sacrifice with cords, Up to the horns of the altar.
२७परमेश्वर देव आहे. त्याने आपल्याला प्रकाश दिला आहे; यज्ञाचा पशू वेदीच्या शिंगास दोरीने बांधा.
28 My GOD, thou art, and I will thank thee, —My Elohim, I will exalt thee.
२८तू माझा देव आहेस आणि मी तुला धन्यवाद देईन. तू माझा देव आहेस; मी तुला उंचावीन.
29 Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
२९अहो, तुम्ही परमेश्वरास धन्यवाद द्या; कारण तो चांगला आहे; कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकणारी आहे.