< Psalms 118 >

1 Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist ewig.
2 I pray you! let Israel, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Israel spreche nun, daß Seine Barmherzigkeit ist ewig.
3 I pray you! let the house of Aaron, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Es spreche nun Aharons Haus: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
4 I pray you! let them who revere Yahweh, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Es sprechen nun die, so Jehovah fürchten: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
5 Out of a strait, called I on Yah, He answered me with enlargement.
Aus der Bedrängnis rief ich zum Jah; es antwortete mir in der Weite Jah.
6 Yahweh, is on my side, I will not fear, What can man, do unto me?
Jehovah ist für mich. Ich fürchte mich nicht. Was kann der Mensch mir tun?
7 Yahweh, is on my side, with them who help me, I, therefore shall gaze upon them who hate me.
Jehovah ist unter denen, so mir beistehen, und ich werde sehen auf die, so mich hassen.
8 It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in man:
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf den Menschen.
9 It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in nobles.
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf Fürsten.
10 All nations, have compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
Die Völkerschaften alle haben mich umgeben; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
11 They have compassed me about—yea compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
Sie haben mich umgeben, ja, rings umgeben, doch in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
12 They have compassed me about like wax bees, they have blazed up like the fire of thorns, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised.
Wie Bienen umgaben sie mich, sie sind verloschen, wie ein Feuer von Dornen; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
13 Thou didst, thrust sore, at me that I might fall, But, Yahweh, hath helped me.
Du stießest mich an, damit ich fiele; doch Jehovah stand mir bei.
14 My might and melody, is Yah, and he hath become mine by salvation.
Meine Stärke und mein Psalm ist Jah, und Er wird mir zum Heil.
15 The voice of shouting and salvation, is in the tents of the righteous, The right hand of Yahweh, is doing valiantly:
Des Lobpreisens Stimme und des Heils ist in den Zelten der Gerechten; Jehovahs Rechte tut Tapferes.
16 The right hand of Yahweh, is exalted, The right hand of Yahweh, is doing valiantly.
Jehovahs Rechte ist erhöht, Jehovahs Rechte tut Tapferes.
17 I shall not die, but live, That I may recount the doings of Yah.
Nicht sterben werde ich, sondern leben und Jahs Taten erzählen.
18 Yah, chastened me sore, But, unto death, did not deliver me.
Jah züchtigt mich, aber dem Tode gibt Er mich nicht hin.
19 Open to me the gates of righteousness, I will enter therein, I will give thanks unto Yah.
Öffnet die Tore der Gerechtigkeit mir, ich gehe darinnen ein, ich bekenne Jah.
20 This, is the gate for Yahweh, Such as are righteous, shall enter therein.
Dies ist Jehovahs Tor, laßt die Gerechten darinnen einziehen.
21 I will thank thee, because thou hast answered me, And hast become mine, by salvation.
Ich will Dich bekennen, daß Du mir antwortest, und mir zum Heile bist geworden.
22 A stone the builders refused, hath become the head of the corner:
Der Stein, den die Bauleute verschmäht, ist zum Haupt der Ecke geworden.
23 From Yahweh, hath this come to pass, The same, is marvellous in our eyes.
Das ist geschehen von Jehovah, es ist wunderbar in unseren Augen.
24 This is the day, which Yahweh hath made, We will exult, and be glad therein.
Dies ist der Tag, den Jehovah gemacht. Laßt uns an ihm frohlocken und fröhlich sein.
25 Ah now, Yahweh, do save, we beseech thee, Ah now, Yahweh, do send success, we beseech thee!
O, rette uns doch, Jehovah, o lasse es, Jehovah, doch gelingen.
26 Blessed be he that entereth, In the Name of Yahweh, we have blessed you, out of the house of Yahweh.
Gesegnet sei, der da kommt in Jehovahs Namen! Wir segnen euch aus dem Hause Jehovahs.
27 Yahweh is GOD, and hath shed on us light, —Bind ye the festal sacrifice with cords, Up to the horns of the altar.
Gott ist Jehovah, und Er erleuchtet uns. Bindet mit Seilen das Festopfer an die Hörner des Altars.
28 My GOD, thou art, and I will thank thee, —My Elohim, I will exalt thee.
Du bist mein Gott; und Dich bekenne ich, mein Gott, ich will Dich erhöhen.
29 Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut; denn ewig ist Seine Barmherzigkeit.

< Psalms 118 >