< Psalms 118 >
1 Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Amah kah sitlohnah he kumhal duela a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
2 I pray you! let Israel, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Israel loh thui laeh saeh.
3 I pray you! let the house of Aaron, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Aron imkhui loh thui uh laeh saeh.
4 I pray you! let them who revere Yahweh, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
A sitlohnah he kumhal due ham ni tila BOEIPA aka rhih rhoek loh thui uh laeh saeh.
5 Out of a strait, called I on Yah, He answered me with enlargement.
Longcaek ah khaw BOEIPA ka khue tih BOEIPA loh a hoengpoeknah la kai n'doo.
6 Yahweh, is on my side, I will not fear, What can man, do unto me?
BOEIPA he kai taengah a om dongah ka rhih mahpawh. Hlang loh kai taengah balae a saii thai eh?
7 Yahweh, is on my side, with them who help me, I, therefore shall gaze upon them who hate me.
BOEIPA tah kai taengah kai aka bom la a om dongah kai loh ka lunguet rhoek te ka sawt pueng ni.
8 It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in man:
Hlang dongah pangtung lakah BOEIPA dongah ying te then ngai.
9 It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in nobles.
Hlangcong dongah pangtung lakah BOEIPA dongah n'ying te then ngai.
10 All nations, have compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
Namtom boeih loh kai m'vael uh coeng dae amih te BOEIPA ming neh ka tloek uh.
11 They have compassed me about—yea compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
Amih loh kai m'vael khaw m'vael uh ngawn dae BOEIPA ming neh ka tloek van.
12 They have compassed me about like wax bees, they have blazed up like the fire of thorns, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised.
Khoi bangla kai te m'ven uh cakhaw amih te BOEIPA ming neh ka tloek dongah hling hmai bangla thi uh.
13 Thou didst, thrust sore, at me that I might fall, But, Yahweh, hath helped me.
Kai he cungku sak hamla nan tulh khaw nan tulh uh dae BOEIPA loh kai m'bom.
14 My might and melody, is Yah, and he hath become mine by salvation.
BOEIPA tah ka sarhi neh ka laa la om tih kai ham khangnah la om.
15 The voice of shouting and salvation, is in the tents of the righteous, The right hand of Yahweh, is doing valiantly:
BOEIPA bantang ah thadueng aka khueh, hlang dueng kah dap khuiah tamlung ol neh khangnah om.
16 The right hand of Yahweh, is exalted, The right hand of Yahweh, is doing valiantly.
BOEIPA loh bantang kut a thueng. BOEIPA kah bantang kut loh caem a saii.
17 I shall not die, but live, That I may recount the doings of Yah.
Ka duek pawt vetih ka hing pueng ni. Te dongah BOEIPA kah bibi te ka doek ni.
18 Yah, chastened me sore, But, unto death, did not deliver me.
BOEIPA loh kai n'toel khaw n'toel coeng. Tedae dueknah dongah kai n'khueh moenih.
19 Open to me the gates of righteousness, I will enter therein, I will give thanks unto Yah.
Kai ham duengnah vongka hang ong lah. Te long te ka kun saeh lamtah BOEIPA ka uem eh.
20 This, is the gate for Yahweh, Such as are righteous, shall enter therein.
He tah BOEIPA kah vongka ni. Anih he aka dueng rhoek loh paan uh saeh.
21 I will thank thee, because thou hast answered me, And hast become mine, by salvation.
Kai nan doo tih kai ham khangnah la na om dongah namah te ka uem ni.
22 A stone the builders refused, hath become the head of the corner:
Im aka sa rhoek loh a hnawt uh lungto te bangkil soi la pawk.
23 From Yahweh, hath this come to pass, The same, is marvellous in our eyes.
He he BOEIPA taeng lamkah ni halo. Te khaw mamih mikhmuh ah khobaerhambae la om.
24 This is the day, which Yahweh hath made, We will exult, and be glad therein.
He he BOEIPA kah a saii khohnin ni, omngaih uh sih lamtah amah dongah kohoe sak uh lah sih.
25 Ah now, Yahweh, do save, we beseech thee, Ah now, Yahweh, do send success, we beseech thee!
Aw BOEIPA n'khang laeh. Aw BOEIPA n'thaihtak sak laeh.
26 Blessed be he that entereth, In the Name of Yahweh, we have blessed you, out of the house of Yahweh.
BOEIPA ming neh aka lo tah a yoethen pai. BOEIPA im lamkah nangmih te yoethen kam paekuh.
27 Yahweh is GOD, and hath shed on us light, —Bind ye the festal sacrifice with cords, Up to the horns of the altar.
BOEIPA tah Pathen ni. Mamih taengah ha sae tih khotue hmueih te hmueihtuk ki dongah rhuivaeh neh a khih uh.
28 My GOD, thou art, and I will thank thee, —My Elohim, I will exalt thee.
Nang tah ka Pathen ni. Te dongah ka Pathen namah te kang uem vetih kan pomsang ni.
29 Give ye thanks to Yahweh—For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
A sitlohnah he kumhal due ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.