< Psalms 116 >

1 I love Yahweh—because he heareth my voice, my supplications;
Men Perwerdigarni söyimen, Chünki U méning awazimni, yélinishlirimni anglighan.
2 Because he hath bowed down his ear unto me, therefore, throughout my days, will I call.
Chünki U quliqini manga saldi, Shunga men barliq künlirimde Uninggha iltija qilip chaqirimen.
3 The meshes of death encompassed me, and the distresses of hades, came upon me, Peril and sorrow, I found; (Sheol h7585)
Ölüm asaretliri méni chirmiwaldi; Tehtisaraning derdliri méni tutuwaldi; Men péshkellikke yoluqtum, elem tarttim; (Sheol h7585)
4 But, on the Name of Yahweh, I called—I beseech thee, Yahweh, deliver my soul.
Shuning bilen men Perwerdigarning namigha toxtimay nida qildim: — «Sendin ötünimen, i Perwerdigar, Jénimni qutuldurghaysen!
5 Gracious is Yahweh and righteous, and, our God, is full of compassion.
Shepqetliktur Perwerdigar, heqqaniydur; Xudayimiz rehimdildur.
6 Yahweh, preserveth the simple, I was brought low, when, to me, he granted salvation.
Perwerdigar nadanni saqlaydu; Men xarab ehwalgha chüshürüldum, U méni qutquzdi.
7 Return, O my soul, to thy rest, For, Yahweh, hath dealt bountifully with thee.
Hey jénim, qaytidin xatirjem bol; Chünki Perwerdigar séxiylik, méhribanliq körsetti;
8 For thou hast rescued my soul from death, —mine eyes from tears, my feet from stumbling.
Chünki Sen jénimni ölümdin, közlirimni yashlardin, Ayaghlirimni putlishishtin qutquzghansen.
9 I will walk to and fro before Yahweh, in the lands of life.
Men Perwerdigar aldida tiriklerning zéminida mangimen;
10 I believed that I should speak, I, was greatly depressed.
Ishen’ginim üchün mundaq söz qilghanmen: — «Men qattiq xar qilin’ghanmen».
11 I, said in mine alarm, All men, are false!
Jiddiyleshkinimdin: — «ademlerning hemmisi yalghanchi!» — Dégenmen.
12 How shall I give back to Yahweh, All his benefits unto me?
Manga körsetken barliq yaxshiliqlirini men néme bilen Perwerdigargha qayturimen?
13 The cup of salvation, will I lift, and, on the Name of Yahweh, will I call:
— Nijatliq qedehini qolumgha alimen, We Perwerdigarning namini chaqirip iltija qilimen;
14 My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in presence of all his people!
Men qilghan qesemlirimni Perwerdigar aldida ada qilimen; Berheq, Uning barliq xelqi aldida ularni ada qilimen.
15 Costly in the eyes of Yahweh, is, death, for his men of lovingkindness.
Perwerdigarning neziride, Öz mömin bendilirining ölümi qimmetlik ishtur!
16 I beseech thee, O Yahweh—for, I, am thy servant, —I, am thy servant, the son of thy handmaid, Thou hast loosened my bonds.
Ah Perwerdigar, men berheq Séning qulungdurmen; Men Séning qulungdurmen, dédikingning oghli ikenmen; Sen méning asaretlirimni yeshkensen;
17 To thee, will I sacrifice a sacrifice of thanksgiving, and, on the Name of Yahweh, will I call:
Men Sanga teshekkür qurbanliqlirini sunimen, Perwerdigarning namini chaqirip iltija qilimen;
18 My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in the presence of all his people; —
Men qilghan qesemlirimni Perwerdigar aldida ada qilimen; Berheq, Uning barliq xelqi aldida ularni ada qilimen;
19 In the courts of the house of Yahweh, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Yah!
Perwerdigarning öyining hoylilirida, Séning otturungda turup, i Yérusalém, [Qesemlirimni ada qilimen]! Hemdusana!

< Psalms 116 >