< Psalms 116 >

1 I love Yahweh—because he heareth my voice, my supplications;
Jag har HERREN kär, ty han hör min röst och mina böner.
2 Because he hath bowed down his ear unto me, therefore, throughout my days, will I call.
Ja, han har böjt sitt öra till mig; i hela mitt liv skall jag åkalla honom.
3 The meshes of death encompassed me, and the distresses of hades, came upon me, Peril and sorrow, I found; (Sheol h7585)
Dödens band omvärvde mig, och dödsrikets ångest grep mig; jag kom i nöd och bedrövelse. (Sheol h7585)
4 But, on the Name of Yahweh, I called—I beseech thee, Yahweh, deliver my soul.
Men jag åkallade HERRENS namn: "Ack HERRE, rädda min själ."
5 Gracious is Yahweh and righteous, and, our God, is full of compassion.
HERREN är nådig och rättfärdig, vår Gud är barmhärtig.
6 Yahweh, preserveth the simple, I was brought low, when, to me, he granted salvation.
HERREN bevarar de enfaldiga; jag var i elände, och han frälste mig.
7 Return, O my soul, to thy rest, For, Yahweh, hath dealt bountifully with thee.
Vänd nu åter till din ro, min själ, ty HERREN har gjort väl mot dig.
8 For thou hast rescued my soul from death, —mine eyes from tears, my feet from stumbling.
Ja, du har räddat min själ från döden, mitt öga från tårar, min fot ifrån fall;
9 I will walk to and fro before Yahweh, in the lands of life.
jag skall få vandra inför HERREN i de levandes land.
10 I believed that I should speak, I, was greatly depressed.
Jag tror, ty därför talar jag, jag som var storligen plågad,
11 I, said in mine alarm, All men, are false!
jag som måste säga i min ångest: "Alla människor äro lögnaktiga."
12 How shall I give back to Yahweh, All his benefits unto me?
Huru skall jag vedergälla HERREN alla hans välgärningar mot mig?
13 The cup of salvation, will I lift, and, on the Name of Yahweh, will I call:
Jag vill taga frälsningens bägare och åkalla HERRENS namn.
14 My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in presence of all his people!
Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn.
15 Costly in the eyes of Yahweh, is, death, for his men of lovingkindness.
Dyrt aktad i HERRENS ögon är hans frommas död.
16 I beseech thee, O Yahweh—for, I, am thy servant, —I, am thy servant, the son of thy handmaid, Thou hast loosened my bonds.
Ack HERRE, jag är ju din tjänare, jag är din tjänare, din tjänarinnas son; du har lossat mina band.
17 To thee, will I sacrifice a sacrifice of thanksgiving, and, on the Name of Yahweh, will I call:
Dig vill jag offra lovets offer, och HERRENS namn vill jag åkalla.
18 My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in the presence of all his people; —
Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn,
19 In the courts of the house of Yahweh, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Yah!
i gårdarna till HERRENS hus, mitt i dig, Jerusalem. Halleluja!

< Psalms 116 >