< Psalms 116 >
1 I love Yahweh—because he heareth my voice, my supplications;
Iubesc pe DOMNUL, pentru că a auzit vocea mea și cererile mele.
2 Because he hath bowed down his ear unto me, therefore, throughout my days, will I call.
Pentru că și-a aplecat urechea spre mine, de aceea îl voi chema cât timp voi trăi.
3 The meshes of death encompassed me, and the distresses of hades, came upon me, Peril and sorrow, I found; (Sheol )
Întristările morții m-au încercuit și durerile iadului m-au prins, am găsit tulburare și întristare. (Sheol )
4 But, on the Name of Yahweh, I called—I beseech thee, Yahweh, deliver my soul.
Atunci am chemat numele DOMNULUI; DOAMNE, te implor, eliberează sufletul meu.
5 Gracious is Yahweh and righteous, and, our God, is full of compassion.
Cu har este DOMNUL și drept; da, Dumnezeul nostru este milostiv.
6 Yahweh, preserveth the simple, I was brought low, when, to me, he granted salvation.
DOMNUL păstrează pe cel simplu; am fost înjosit și el m-a ajutat.
7 Return, O my soul, to thy rest, For, Yahweh, hath dealt bountifully with thee.
Întoarce-te la odihna ta, suflete al meu, căci DOMNUL ți-a făcut mult bine.
8 For thou hast rescued my soul from death, —mine eyes from tears, my feet from stumbling.
Căci mi-ai eliberat sufletul de moarte, ochii mei de lacrimi și picioarele mele de cădere.
9 I will walk to and fro before Yahweh, in the lands of life.
Voi umbla înaintea DOMNULUI în țara celor vii.
10 I believed that I should speak, I, was greatly depressed.
Am crezut, de aceea am vorbit; am fost foarte nenorocit.
11 I, said in mine alarm, All men, are false!
Am spus în graba mea: Toți oamenii sunt mincinoși.
12 How shall I give back to Yahweh, All his benefits unto me?
Ce voi întoarce DOMNULUI pentru toate binefacerile lui către mine?
13 The cup of salvation, will I lift, and, on the Name of Yahweh, will I call:
Voi lua paharul salvării și voi chema numele DOMNULUI.
14 My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in presence of all his people!
Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor.
15 Costly in the eyes of Yahweh, is, death, for his men of lovingkindness.
Prețioasă este în ochii DOMNULUI moartea sfinților săi.
16 I beseech thee, O Yahweh—for, I, am thy servant, —I, am thy servant, the son of thy handmaid, Thou hast loosened my bonds.
DOAMNE, cu adevărat eu sunt servitorul tău; eu sunt servitorul tău și fiul roabei tale; tu ai dezlegat legăturile mele.
17 To thee, will I sacrifice a sacrifice of thanksgiving, and, on the Name of Yahweh, will I call:
Ție îți voi aduce sacrificiul de mulțumire și voi chema numele DOMNULUI.
18 My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in the presence of all his people; —
Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor,
19 In the courts of the house of Yahweh, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Yah!
În curțile casei DOMNULUI, în mijlocul tău, Ierusalime. Lăudați pe Domnul.